Левит 22 глава » Левит 22:16 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Левит 22 стих 16

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Левит 22:16 / Лев 22:16

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

и не должны навлекать на себя вину в преступлении, когда будут есть святыни свои, ибо Я Господь, освящающий их.

позволяя чужим есть священные дары и навлекая на них вину, требующую выплаты. Я — Господь, Который освящает их».

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Пусть не едят их, пусть не берут на себя грех, за который им придется давать возмещение. Ибо Я — Господь, источник их святости».

позволяя им по недосмотру есть священные приношения, навлекая на себя вину и наказание. Ведь Я — ГОСПОДЬ, Я освящаю их“».

Если же священники позволят простым людям съесть эти приношения, то священники будут виновны в грехе и должны быть наказаны. Я, Господь, освящаю их!»

Если же священники будут относиться к этим вещам, как к несвятым, то они добавят к своему греху, когда будут есть святую пищу. Я, Господь, освящаю их!"

и не должны подвергать других осуждению повинности, допуская их есть святыни их; ибо Я Господь, освящающий их.

и҆ да не наведѹ́тъ на себѐ беззако́нїе престѹпле́нїѧ, внегда̀ ѩ҆́сти и҆̀мъ ст҃ы́ню и҆́хъ, ѩ҆́кѡ а҆́зъ гд҇ь ѡ҆сщ҃а́ѧй и҆̀хъ.

и да не наведут на себе беззаконие преступления, внегда ясти им святыню их, яко аз Господь освящаяй их.

Параллельные ссылки — Левит 22:16

1Пет 2:24; Ис 53:11; Ис 53:12; Лев 7:18; Лев 20:8; Лев 22:9; Пс 38:4.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.