Один суд должен быть у вас, как для пришельца, так и для туземца; ибо Я — Господь, Бог ваш.
И для поселенца, и для уроженца страны пусть у вас будет один закон. Я — Господь, ваш Бог».
Современный перевод РБО
Да будет у вас один закон и для переселенца, и для коренного жителя страны. Ибо Я — Господь, ваш Бог“».
И судить всех: как переселенца, так и исконного жителя — следует одинаково. Я — ГОСПОДЬ, Бог ваш“».
Один закон должен быть у вас как для переселенцев, так и для коренных жителей, потому что Я — Господь, ваш Бог"».
Закон будет справедлив, он будет одинаков как для чужеземца, так и для народа из вашей собственной страны. Потому что Я — Господь, Бог ваш».
Закон будет справедлив, он будет одинаков как для чужеземца, так и для народа из вашей собственной страны. Ибо Я Господь, Бог ваш".
Один суд должен быть у вас, тоже должно делать с пришельцем, что и с природным жителем; ибо Я Господь, Бог ваш.
ѡ҆правда́нїе є҆ди́но бꙋ́детъ прише́льцꙋ и҆ тꙋзе́мцꙋ, ꙗ҆́кѡ а҆́зъ є҆́смь гдⷭ҇ь бг҃ъ ва́шъ.
оправдание едино будет пришелцу и туземцу, яко Аз есмь Господь Бог ваш.