Библия Лев Левит 25:40 › сравнение

Левит 25:40

Сравнение:
Левит 25:40


он должен быть у тебя как наёмник, как поселенец; до юбилейного года пусть работает у тебя,

Пусть он будет у тебя, как наемный слуга или поселенец. Он будет работать на тебя до юбилейного года.

Современный перевод РБО

Пусть он живет у тебя как наемный работник. Он будет работать на тебя до юбилейного года,

Пусть живет он у тебя как наемник либо как переселенец и пусть служит тебе до юбилейного года,

Он должен быть у тебя как наёмник, как поселенец. Пусть он работает у тебя до юбилейного года,

Он будет у тебя жить как наёмный работник и поселенец до Юбилейного года.

Он будет у тебя, как наёмный работник и поселенец до года Юбилея.

Он должен быть у тебя как наемник, как поселенец, до юбилейнаго года пусть работает у тебя;

а҆́ки нае́мникъ и҆лѝ пришле́цъ да бꙋ́детъ тебѣ̀, да́же до лѣ́та ѡ҆ставле́нїѧ дѣ́лати бꙋ́детъ ᲂу҆ тебє̀,

аки наемник или пришлец да будет тебе, даже до лета оставления делати будет у тебе,
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.