Когда обеднеет у тебя брат твой и продан будет тебе, то не налагай на него работы рабской:
Если твой соплеменник обеднеет и продаст себя, не заставляй его работать как раба.
Современный перевод РБО
Если твой собрат обеднеет и будет продан тебе, не заставляй его работать как раба.
Если же твой брат израильтянин впадает в такую бедность, что себя продает тебе за долги, не заставляй его трудиться как раба.
Когда обеднеет твой брат и будет продан тебе, то не заставляй его работать, как раба.
Может случиться, что человек из твоей собственной страны так обеднеет, что будет продан тебе в рабство. Ты не должен заставлять его работать как раба.
Может случиться, что человек из твоей собственной страны так обеднеет, что будет продан тебе в рабство. Ты не должен заставлять его работать, как раба.
Когда обеднеет у тебя брат твой и продан будет тебе, то не налагай на него работы рабской.
А҆́ще же ѡ҆ꙋбо́жаетъ бра́тъ тво́й ᲂу҆ тебє̀, и҆ прода́стсѧ тебѣ̀, да не порабо́таетъ тебѣ̀ рабо́ты ра́бскїѧ:
Аще же оубожает брат твой у тебе, и продастся тебе, да не поработает тебе работы рабския: