города ваши сделаю пустынею, и опустошу святилища ваши, и не буду обонять приятного благоухания жертв ваших;
Я разорю ваши города, опустошу места поклонения лжебогам и не буду вкушать приятное благоухание ваших жертв.
Современный перевод РБО
Ваши города Я обращу в руины, святилища ваши опустошу и не захочу вдыхать дым ваших жертвоприношений.
Обращу города ваши в развалины и святилища ваши[8] опустошу: отвернусь и не стану больше вдыхать отрадных благоуханий[9] ваших жертвоприношений.
Города превращу в пустыню, опустошу ваши святилища и не буду вдыхать приятный аромат ваших жертв.
Я разрушу ваши города и опустошу ваши святыни, и не буду вдыхать благоухания ваших приношений.
Я разрушу ваши города и опустошу ваши святыни. И не буду вдыхать благоухания ваших приношений.
Города ваши сделаю пустынею и опустошу святилища ваши, и не буду обонять благоухания успокоения жертв ваших.
и҆ сотворю̀ гра́ды ва́шѧ пꙋ̑сты, и҆ ѡ҆пꙋстошꙋ̀ ст҃а̑ѧ ва̑ша, и҆ не ѡ҆бонѧ́ю вонѝ же́ртвъ ва́шихъ:
и сотворю грады вашя пусты, и опустошу святая ваша, и не обоняю вони жертв ваших: