Левит 3 глава » Левит 3:11 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Левит 3 стих 11

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Левит 3:11 / Лев 3:11

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

священник сожжет это на жертвеннике; [это] пища огня — жертва Господу.

Священник сожжет это на жертвеннике как пищу — огненную жертву Господу.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Пусть священник сожжет все на жертвеннике — это дар, пища для Господа.

Священник же обратит всё это в дым на жертвеннике как приношение3 ГОСПОДУ.

и пусть священник сожжёт их на алтаре в дар Господу.

и пусть священник сожжёт их на алтаре. Приношение содружества — приношение Господу огнём и пища людям.

Священник пусть сожжет сие на жертвеннике в пищу, в огнепалимую жертву Господу.

да вознесе́тъ жре́цъ на ѻ҆лта́рь: вонѧ̀ благоѹха́нїѧ, прино́съ гд҇ви.

да вознесет жрец на олтарь: воня благоухания, принос Господви.

Параллельные ссылки — Левит 3:11

1Кор 10:21; Иез 44:7; Ис 53:4-10; Лев 21:17; Лев 21:21; Лев 21:22; Лев 21:6; Лев 21:8; Лев 22:25; Лев 3:16; Лев 3:5; Мал 1:12; Мал 1:7; Чис 28:2; Пс 22:14; Откр 3:20; Рим 8:32.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.