Библия Лев Левит 4:19 › сравнение

Левит 4:19

Сравнение:
Левит 4:19


и весь тук его вынет из него и сожжёт на жертвеннике;

Он вынет из него весь жир и сожжет его на жертвеннике,

Современный перевод РБО

Нужно извлечь из быка весь жир и сжечь этот жир на жертвеннике.

После того ему надлежит отделить весь жир животного и воскурить его на жертвеннике.

И вынет весь его жир и сожжёт на жертвеннике.

Пусть он вынет из животного весь жир, который на внутренностях, и сожжёт его на жертвеннике.

И пусть вынет из животного весь жир, который на внутренностях, и сожжёт его на жертвеннике.

И весь тук его вынет из него, и сожжет на жертвеннике.

и҆ ве́сь тꙋ́къ є҆гѡ̀ да во́зметъ ѿ негѡ̀, и҆ вознесе́тъ на ѻ҆лта́рь:

и весь тук его да возмет от него, и вознесет на олтарь:

Параллельные ссылки — Левит 4:19

Синодальный перевод:
Евр 1:3; Евр 9:14; Лев 4:8-10; Лев 4:26; Лев 4:31; Лев 4:35; Лев 5:6; Лев 6:7; Лев 12:8; Лев 14:18; Лев 16:25; Чис 15:25; Пс 22:14.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.