и сделает с тельцом то, что делается с тельцом за грех; так должен сделать с ним, и так очистит их священник, и прощено будет им;
и сделает с этим быком то же, что с быком жертвы за грех. Так священник совершит над ними обряд искупления, и они будут прощены.
Современный перевод РБО
Нужно сделать все, что полагается делать с быком, принесенным в очистительную жертву. Так священник совершит над ними искупительный обряд — и они будут прощены.
Словом, и с этим быком сделать нужно то же, что с быком, принесенным в жертву за грех.[7] И так священник совершит для них то служение, которое приведет их к единению с Богом,[8] и они обретут прощение.
И сделает с телёнком то, что делается с телёнком за грех. Делая так, священник очистит их, и им будет прощено.
Затем священник должен принести эти части в жертву, как приносят бычка за грех. Только так он очистит людей от греха, и тогда Бог простит израильский народ.
Пусть священник принесёт эти части в жертву, как приносят тельца за грех, и так очистит народ, и тогда Бог простит израильский народ.
И сделает с тельцем то, что делается с тельцем за грех: так должно быть сделано с ним: и таким образом очистит их священник и прощено будет им.
и҆ сотвори́тъ тельцꙋ̀ семꙋ̀, ꙗ҆́коже сотворѝ тельцꙋ̀, и҆́же ѡ҆ грѣсѣ̀, та́кѡ сотвори́тсѧ: и҆ да помо́литсѧ ѡ҆ ни́хъ жре́цъ, и҆ ѡ҆ста́витсѧ и҆̀мъ грѣ́хъ:
и сотворит телцу сему, якоже сотвори телцу, иже о гресе, тако сотворится: и да помолится от них жрец, и оставится им грех: