Библия Лев Левит 4:28 › сравнение

Левит 4:28

Сравнение:
Левит 4:28


то, когда узнан будет им грех, которым он согрешил, пусть приведёт он в жертву козу без порока за грех свой, которым он согрешил,

Когда откроется ему грех, который он совершил, он должен принести за него в жертву козу без изъяна.

Современный перевод РБО

или ему будет указано на совершенный им проступок — пусть он принесет в жертву козу без изъянов.

то, когда он узнает, что впал в грех, пусть принесет в жертву за грех, который совершил, козу без изъяна, животное женского пола.

Когда ему будет открыт грех, которым он согрешил, пусть он приведёт в жертву за свой грех козу без порока.

Если человек узнает о своём грехе, то пусть приведёт козу, в которой нет изъяна, и это будет его приношением за грех.

Если узнает о своём грехе, то пусть приведёт козу, в которой нет изъяна, и это будет его приношением за грех.

то когда узнан будет им грех, которым он согрешил, приведет он в жертву из стада коз козу, без порока, за грех свой, которым он согрешил;

и҆ ᲂу҆вѣ́стсѧ є҆мꙋ̀ грѣ́хъ, и҆́мже согрѣшѝ въ не́мъ, и҆ да принесе́тъ да́ръ сво́й ко́зꙋ ѿ ко́зъ же́нскъ по́лъ непоро́чнꙋ, да принесе́тъ грѣха̀ ра́ди, и҆́мже согрѣшѝ:

и увестся ему грех, имже согреши в нем, и да принесется дар свой козу от коз женск пол непорочну, да принесет греха ради, имже согреши:

Параллельные ссылки — Левит 4:28

Синодальный перевод:
Рим 8:3; Гал 3:28; Гал 4:4-5; Быт 3:15; Лев 4:23; Лев 4:32; Лев 5:6; Чис 15:27; Езд 6:17; Ис 7:14; Иер 31:22.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.