то, когда узнан будет им грех, которым он согрешил, пусть приведёт он в жертву козу без порока за грех свой, которым он согрешил,
Когда откроется ему грех, который он совершил, он должен принести за него в жертву козу без изъяна.
Современный перевод РБО
или ему будет указано на совершенный им проступок — пусть он принесет в жертву козу без изъянов.
то, когда он узнает, что впал в грех, пусть принесет в жертву за грех, который совершил, козу без изъяна, животное женского пола.
Когда ему будет открыт грех, которым он согрешил, пусть он приведёт в жертву за свой грех козу без порока.
Если человек узнает о своём грехе, то пусть приведёт козу, в которой нет изъяна, и это будет его приношением за грех.
Если узнает о своём грехе, то пусть приведёт козу, в которой нет изъяна, и это будет его приношением за грех.
то когда узнан будет им грех, которым он согрешил, приведет он в жертву из стада коз козу, без порока, за грех свой, которым он согрешил;
и҆ ᲂу҆вѣ́стсѧ є҆мꙋ̀ грѣ́хъ, и҆́мже согрѣшѝ въ не́мъ, и҆ да принесе́тъ да́ръ сво́й ко́зꙋ ѿ ко́зъ же́нскъ по́лъ непоро́чнꙋ, да принесе́тъ грѣха̀ ра́ди, и҆́мже согрѣшѝ:
и увестся ему грех, имже согреши в нем, и да принесется дар свой козу от коз женск пол непорочну, да принесет греха ради, имже согреши: