Библия Лев Левит 7:17 › сравнение

Левит 7:17

Сравнение:
Левит 7:17


а оставшееся от жертвенного мяса к третьему дню должно сжечь на огне;

Однако мясо жертвы, которое останется к третьему дню, нужно сжечь.

Современный перевод РБО

То мясо, что останется на третий день, надо сжечь.

Но на третий день, сколько бы ни осталось мяса от жертвенного животного, оно должно быть сожжено.

А то, что останется от жертвенного мяса на третий день, нужно сжечь на огне.

Но, если мясо от приношения останется и на третий день, оно должно быть сожжено.

Но если мясо от приношения останется и на третий день, оно должно быть сожжено.

А оставшееся от жертвеннаго мяса к третьему дню, должно сжечь на огне.

и҆ ѡ҆ста́вшеесѧ ѿ мѧ́съ же́ртвы до днѐ тре́тїѧгѡ на ѻ҆гнѝ да сожже́тсѧ:

и оставшееся от мяс жертвы до дне третияго на огни да сожжется:

Параллельные ссылки — Левит 7:17

Синодальный перевод:
1Кор 15:4; Быт 22:4; Исх 12:10; Исх 19:11; Исх 29:14; Лев 6:22-23; Лев 8:32; Лев 10:16; Лев 19:7; Чис 19:12; Ос 6:2.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.