Левит 7 глава » Левит 7:6 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Левит 7 стих 6

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Левит 7:6 / Лев 7:6

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

Весь мужеский пол священнического рода может есть ее; на святом месте должно есть ее: это великая святыня.

Все мужчины в семье священников могут её есть, но только в святом месте: это великая святыня.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Все мужчины из священнического рода могут ее есть. Ее надо есть на святом месте. Это святыня святынь.

Мужчинам из семей священников мясо означенной жертвы есть дозволяется; только есть его должно на святом месте, ибо это святыня великая.

Каждый мужчина в семье священника может есть жертву повинности. Это — великая святыня, поэтому её необходимо есть в святом месте.

Каждый мужчина в семье священника может есть жертву повинности. Это великая святыня, поэтому её надо есть в святом месте.

Весь мужеский пол священническаго рода может есть ее. На святом месте должно есть ее. Это великая святыня.

всѧ́къ мѹ́жескъ по́лъ ѿ жрє́цъ да снѣ́стъ ѧ҆̀, на мѣ́стѣ ст҃ѣ да снѣдѧ́тъ ѧ҆̀: ст҃а҄ѧ ст҃ы́хъ сѹ́ть:

всяк мужеск пол от жрец да снест я, на месте святе да снедят я: святая святых суть:

Параллельные ссылки — Левит 7:6

Лев 2:3; Лев 6:16-18; Лев 6:29; Чис 18:10; Чис 18:9.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.