И поражу дом зимний вместе с домом летним, и исчезнут домы с украшениями из слоновой кости, и не станет многих домов, говорит Господь.
Я разорю зимний дом вместе с летним домом; украшенные слоновой костью дома будут уничтожены и особняки будут снесены», — возвещает Господь.
Поражу и зимний дворец, и дворец летний, и дома, украшенные костью, разрушу, великие дома! Пророчество Господа!
Современный перевод РБО
И зимние, и летние дворцы Я разрушу, дворцы с убранством из слоновой кости, рухнут большие дворцы! — говорит Господь.
Сокрушу и дворцы, зимний и летний, исчезнут дома, слоновой костью изукрашенные, каждый особняк разрушен будет», — таково вещее слово ГОСПОДНЕ!
И разрушу зимний дом вместе с летним домом. Исчезнут дома с украшениями из слоновой кости, и многих домов не станет», — говорит Господь.
Я уничтожу и зимние, и летние жилища. Здания с украшениями из слоновой кости будут тоже разрушены, и не станет многих домов». Так объявляет Господь.
Я снесу и зимние, и летние жилища. Дома с украшениями из слоновой кости будут тоже разрушены, и не станет многих жилищ". Так говорит Господь.
И поражу дом зимний и дом летний, и погибнут домы, украшенные слоновым зубом; и изчезнут великолепныя здания, говорит Иегова.
Сокрушу43 и поражу дом зимний44 с домом летним, и погибнут дома45 (из) слоновой кости и исчезнутъ46 многие другие дома, говорит Господь.
сокрꙋшꙋ̀ и҆ поражꙋ̀ до́мъ съ преклѣ̑ты съ до́момъ лѣ́тнимъ, и҆ поги́бнꙋтъ до́мове ко́сти слоно́выѧ, и҆ потребѧ́тсѧ и҆ дрꙋзі́и до́мове мно́зи, гл҃етъ гдⷭ҇ь.
сокрушу и поражу дом с преклеты с домом летним, и погибнут домове кости слоновыя, и потребятся и друзии домове мнози, глаголет Господь.