Амос 4 глава » Амос 4:1 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Амос 4 стих 1

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Амос 4:1 / Ам 4:1

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN ELZS ELZM

Слушайте слово сие, телицы Васанские, которые на горе Самарийской, вы, притесняющие бедных, угнетающие нищих, говорящие господам своим: «подавай, и мы будем пить!»

Слушайте это слово, вы, коровы башанские, на горе самарийской, вы, женщины, притесняющие бедных, угнетающие нуждающихся и говорящие своим мужьям: «Принесите нам выпить!»

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Слушайте это слово, баша́нские коровы на холме Самарии, вы, притесняющие бедных, угнетающие обездоленных, а мужьям своим говорящие: «Выпить нам принеси!»

А вы, коровы башанские, разжиревшие на холмах Самарии, женщины, притесняющие бедных, жестокие с нуждающимися и лишь говорящие мужьям:1 «Позаботься о пирушке!»,2 выслушайте вот что:

Слушайте Меня, вы, женщины Самарии, которые разжирели словно откормленные коровы васанские: Вы угнетаете бедных и нищих, вы приказываете своим мужьям: «Принесите нам вина!»

Слушайте Меня, вы, телицы Васанские, на Самарийской горе, вы, женщины, угнетающие бедных и нищих, и говорящие своим мужьям: "Несите нам что-нибудь выпить!"

Выслушайте это слово, васанские коровы, что живут на горе Самарийской! Вы притесняете бедных, угнетаете нищих, говорите мужьям: «принесите нам выпить!»

Выслушайте слово сие, коровы Васанския, которыя на горе Самарийской! Вы, которые тесните бедных, давите нищих, говорите хозяину своему: «дай нам попить»!

Слушайте слово сие, телицы Васанския, живущия на горе Самарийской, обижающия бедных и угнетающия нищих, говорящия господам своим: «подавайте нам, и мы будем пить»47!

Слы́шите сло́во сїѐ, ю҆́ницы васанїтї҄дскїѧ, ѩ҆̀же въ горѣ̀ самарі́йстѣй, преѡби́дѧщыѧ ѹ҆бо́гихъ и҆ попира́ющыѧ ни́щихъ, глаго́лющыѧ господє́мъ свои҄мъ: подади́те на́мъ, да пїе́мъ.

Слышите слово сие, юницы васанитидския, яже в горе самарийстей, преобидящыя убогих и попирающыя нищих, глаголющыя господем своим: подадите нам, да пием.

Параллельные ссылки — Амос 4:1

3Цар 16:24; Ам 2:6; Ам 2:7; Ам 2:8; Ам 3:10; Ам 3:9; Ам 5:11; Ам 6:1; Ам 8:4-6; Втор 15:9-11; Втор 28:33; Втор 32:14; Втор 32:15; Еккл 4:1; Еккл 5:8; Исх 22:21-25; Иез 22:12; Иез 22:27; Иез 22:29; Иез 22:7; Иез 39:18; Ис 1:17-24; Ис 5:8; Ис 58:6; Иак 5:1-6; Иер 5:26-29; Иер 50:11; Иер 50:27; Иер 51:34; Иер 6:6; Иер 7:6; Иов 20:19; Иоиль 3:3; Мал 3:5; Мих 2:1-3; Мих 3:1-3; Притч 22:22; Притч 22:23; Притч 23:10; Притч 23:11; Пс 12:5; Пс 140:12; Пс 22:12; Зах 7:10; Зах 7:11.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.