Клялся Господь Бог святостью Своею, что вот, придут на вас дни, когда повлекут вас крюками и остальных ваших удами.
Владыка Господь поклялся Своей святостью: «Непременно настанет срок, когда крюками вас потащат, а тех, кто останется, — крючками рыболовными[32].
Клянется Владыка Господь святостью Своей: вот, приходят к вам дни, когда поволокут вас на крюках, а последних из вас — на крючках рыболовных.
Современный перевод РБО
Собою, Святым, клянется Владыка Господь: скоро придет ваш черед, и тогда вас потащат крюком, рыболовным крючком переловят!
клянется Владыка ГОСПОДЬ святостью Своей: «Смотрите, приближаются дни, когда повылавливают вас крюками,[3] все вы на крючке окажетесь, словно рыбы.
Господь Бог клялся Своею святостью, что наступят дни, когда вас потащат крюками, а тех, кто останется, — рыболовными крючками.
Господь, Бог наш, поклялся святостью Своей, что придёт время несчастий, и тогда потащат вас крюками как пленниц, а ваших детей — рыболовными крюками.
Господь, Бог наш, поклялся святостью Своею: придёт время, когда потащат вас крюками, как пленниц, а детей ваших — рыболовными крюками.
Клянется Господь Иегова святостию своею, что вот идут на вас те дни, когда повлекут вас кольцами, и детей ваших крюками рыбачьими.
Клянется Господь святыми Своими48, что вот приходят на вас дни, и возьмут вас орудиями и живущих с вами ввергнут в поджигаемые котлы губящие огнемъ49.
Клѧ́тсѧ гдⷭ҇ь ст҃ы́ми свои́ми, ꙗ҆́кѡ сѐ, дні́е грѧдꙋ́тъ на вы̀, и҆ во́змꙋтъ вы̀ во ѻ҆рꙋ́жїи, и҆ сꙋ́щихъ съ ва́ми вве́ргꙋтъ въ коно́бы подгнѣща́ємыѧ ѻ҆́гненнїи гꙋби́телїе:
Клятся Господь святыми Своими, яко се, дние грядут на вы, и возмут вы во оружии, и сущих с вами ввергут в конобы подгнещаемыя огненнии губителие: