Библия Иона Иона 4:7 › сравнение

Иона 4:7

Сравнение:
Иона 4:7


И устроил Бог так, что на другой день при появлении зари червь подточил растение, и оно засохло.

Но на рассвете следующего дня Бог устроил так, что червь подточил растение, и оно засохло.

Но на следующее утро, едва начало светать, Бог устроил так, что деревце подточил червь, и оно засохло.

Современный перевод РБО

Бог послал червя на рассвете следующего дня. Червь подточил клещевину, и она завяла.

А утром, едва стало светать, попустил Бог, чтоб червь подточил тот куст, и он засох.

Но Бог устроил так, что на другой день при появлении зари червь подточил растение, и оно засохло.

Но на заре следующего дня Бог сделал так, что червь подточил лозу, и она завяла.

Но на заре следующего дня Бог сделал так, что червь подточил лозу и она завяла.

Наутрие же, как только взошла заря, Бог повелел червю подточить клещевину, и она засохла.

И повелел Господь Бог червю рано по утру, и он подточил тыкву, и она засохла.

И҆ повелѣ̀ гдⷭ҇ь бг҃ъ че́рвїю ра́ннемꙋ во ᲂу҆́трїе, и҆ под̾ѧдѐ ты́квꙋ, и҆ и҆́зсше.

И повеле Господь Бог червию раннему во утрие, и подяде тыкву, и изсше.

Параллельные ссылки — Иона 4:7

Синодальный перевод:
Иак 1:11; Втор 28:39; Иов 1:21; Пс 30:6-7; Пс 90:5-6; Пс 102:10; Ис 40:6-8; Ос 5:12; Иоиль 1:12; Иона 4:8.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.