Иона 4 глава » Иона 4:7 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иона 4 стих 7

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иона 4:7 / Иона 4:7

Фильтр: все NRT DESP ERV RBO BTI WBTC MAC YUN ELZS ELZM

И устроил Бог так, что на другой день при появлении зари червь подточил растение, и оно засохло.

Но на рассвете следующего дня Бог устроил так, что червь подточил растение, и оно засохло.

Но на следующее утро, едва начало светать, Бог устроил так, что деревце подточил червь, и оно засохло.

Но на заре следующего дня Бог сделал так, что червь подточил лозу, и она завяла.

Современный перевод РБО +

Бог послал червя на рассвете следующего дня. Червь подточил клещевину, и она завяла.

А утром, едва стало светать, попустил Бог, чтоб червь подточил тот куст, и он засох.

Но на заре следующего дня Бог сделал так, что червь подточил лозу и она завяла.

Наутрие же, как только взошла заря, Бог повелел червю подточить клещевину, и она засохла.

И повелел Господь Бог червю рано по утру, и он подточил тыкву, и она засохла.

И҆ повелѣ̀ гд҇ь бг҃ъ че́рвїю ра́ннемѹ во ѹ҆́трїе, и҆ под̾ѧдѐ ты́квѹ, и҆ и҆́зсше.

И повеле Господь Бог червию раннему во утрие, и подяде тыкву, и изсше.

Параллельные ссылки — Иона 4:7

Ис 40:6-8; Иов 1:21; Иоиль 1:12; Пс 102:10; Пс 30:6; Пс 30:7; Пс 90:5; Пс 90:6.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.