Иона 4 глава » Иона 4:8 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иона 4 стих 8

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иона 4:8 / Иона 4:8

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN ELZS ELZM

Когда же взошло солнце, навел Бог знойный восточный ветер, и солнце стало палить голову Ионы, так что он изнемог и просил себе смерти, и сказал: лучше мне умереть, нежели жить.

Когда солнце взошло, Бог наслал знойный восточный ветер, и солнце стало жечь голову Ионы так, что он изнемог. Он захотел умереть и сказал: — Лучше мне умереть, чем жить.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Когда же солнце взошло, Бог послал знойный восточный ветер. Солнце напекло Ионе голову. В изнеможении он мечтал о смерти, думая: «Лучше мне умереть, чем жить».

А когда совсем уже взошло солнце, знойный6 ветер по велению Божию задул с востока. Солнце так палило Ионе голову, что совсем изнемог он и хотел одного — умереть. «Смерть, — вздыхал он, — милее мне нынче жизни самой».

Когда же встало солнце, Господь послал знойный восточный ветер, и солнце так палило над головой Ионы, что он терял сознание. Он хотел умереть и поэтому воскликнул: «Уж лучше мне умереть, чем жить!»

Когда же встало солнце, Господь послал знойный восточный ветер, и солнце так палило над головой Ионы, что он терял сознание. Он хотел умереть и сказал: "Уж лучше мне умереть, чем жить".

А на восходе солнца Бог наслал с востока знойный ветер. Солнце палило над головой Ионы. Он был почти без сознания и говорил, желая умереть: — Смерть мне милее жизни.

Потом, когда взошло солнце, Бог повелел дуть восточному тихому ветру, и солнце стало ударять в голову Ионы. Он пал в изнеможении, и просил душе своей смерти, и сказал: лучше мне умереть, нежели жить.

И было вскоре: когда взошло солнце, Бог повелел (дуть) ветру знойному жгучему, и солнце стало ударять в голову Ионы, и он стал малодушествовать и отрекаться от жизни своей, и сказал:

И҆ бы́сть вкѹ́пѣ внегда̀ возсїѧ́ти со́лнцѹ, и҆ повелѣ̀ бг҃ъ вѣ́трѹ зно́йнѹ жегѹ́щѹ, и҆ поразѝ со́лнце на главѹ̀ ї҆ѡ́нинѹ, и҆ малодѹ́шствоваше и҆ ѿрица́шесѧ дѹшѝ своеѧ̀ и҆ речѐ:

И бысть вкупе внегда возсияти солнцу, и повеле Бог ветру знойну жегущу, и порази солнце на главу ионину, и малодушствоваше и отрицашеся души своея и рече:

Параллельные ссылки — Иона 4:8

1Цар 3:18; 2Цар 15:25; 2Цар 15:26; Иез 19:12; Ис 49:10; Иов 2:10; Иона 1:17; Иона 1:4; Иона 4:3; Иона 4:6; Иона 4:7; Лев 10:3; Пс 121:6; Пс 39:9; Откр 3:19; Откр 7:16; Песн 1:6.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.