Библия Мих Михей 7:13 › сравнение

Михей 7:13

Сравнение:
Михей 7:13


А земля та будет пустынею за вину жителей её, за плоды деяний их.

Но земля подвергнется разорению из-за жителей и их злых дел.

А земля станет пустыней — за жителей ее, за деяния их.

Современный перевод РБО

Вся земля тогда станет пустыней из-за своих обитателей, в расплату за их деяния.

Но земля твоя так и останется в запустении за жителей ее, за деяния их.

Та земля будет пустыней из-за её жителей, за плоды их дел.

Та земля подверглась опустошению деяниями людей, которые жили на ней.

А земля та подверглась опустошению по вине людей, которые на ней жили, и их деяний.

И будет земля пустынею за жителей ея, за плоды дел их.

И будет земля с живущими на ней опустошена за плоды дел их119.

И҆ бꙋ́детъ землѧ̀ въ па́гꙋбꙋ со живꙋ́щими на не́й, ѿ плодѡ́въ начина́нїй и҆́хъ.

И будет земля в пагубу со живущими на ней, от плодов начинаний их.

Параллельные ссылки — Михей 7:13

Синодальный перевод:
Лк 21:20-24; Гал 6:7-8; Лев 26:33-39; 4Цар 18:10; Иов 4:8; Притч 1:31; Притч 5:22; Притч 31:31; Ис 3:10-11; Ис 6:11-13; Ис 17:9; Ис 24:3-8; Иер 7:34; Иер 17:10; Иер 21:14; Иер 25:11; Иер 32:19; Иер 34:22; Иез 12:19; Иез 20:35; Иез 33:28; Дан 4:26-27; Мих 3:12; Мих 5:3; Соф 1:2; Соф 1:17.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.