Паси народ Твой жезлом Твоим, овец наследия Твоего, обитающих уединённо в лесу среди Кармила; да пасутся они на Васане и Галааде, как во дни древние!
Паси Своим посохом народ Свой, отару наследия Твоего, что живет одиноко в зарослях, а вокруг плодородные пастбища[37]. Пусть пасутся в Башане и Галааде[38], как в давно минувшие дни.
— Паси народ Свой жезлом Своим, овец наследия Твоего, что живут одиноко в лесу. — Пусть пасутся прямо на Кармеле, в Башане, в Гиладе, как в былые дни;
Современный перевод РБО
Посохом Своим паси Свой народ — Твое стадо! Им одним позволь обитать в лесных угодьях Кармила, в Баша́не и Галаа́де пусть пасутся, как издре́вле.
Паси народ Свой, жезлом Своим направляй овец наследия Твоего, Господи, тех, что живут одиноко в зарослях диких. Пусть пасутся они на Кармиле,[7] в Башане, в Гиладе, как в былые дни.
Паси Твоим жезлом Твой народ — овец Твоего наследия, отдельно обитающих в лесу среди Кармила. Пусть они пасутся на Васане и Галааде как в древние дни.
Паси Свой народ посохом Своим, овец, унаследованных Тобой, которые уединённо живут в лесу, на горе Кармел. Пусть они кормятся в Васане и Галааде, как в давно минувшие дни.
Паси свой народ жезлом Своим, овец, унаследованных Тобой, которые уединённо живут в лесу, на горе Кармил. Пусть они кормятся на Васане и Галааде, как в давно минувшие дни.
Паси жезлом твоим народ твой, стадо наследия твоего, живя отдельно, в лесу, среди Кармила. Пусть они пасутся в Васане и Галааде, как во дни вечности.
Паси народ Твой жезлом Твоим120, овец наследия Твоего, обитающих уединенно в лесу среди Кармила! они будут пастись121 в Васане и Галааде, как во дни древние.
Пасѝ лю́ди твоѧ̑ жезло́мъ твои́мъ, ѻ҆́вцы наслѣ́дїѧ твоегѡ̀, вселѧ́ющыѧсѧ є҆ди̑ны въ дꙋбра́вѣ средѣ̀ карми́ла, попасꙋ́тъ васані́тїдꙋ и҆ галааді́тїдꙋ, ꙗ҆́коже дні́е вѣ́ка.
Паси люди Твоя жезлом Твоим, овцы наследия Твоего, вселяющыяся едины в дубраве среде Кармила, попасут Васанитиду и Галаадитиду, якоже дние века.