В тот день придут к тебе из Ассирии и городов Египетских, и от Египта до реки Евфрата, и от моря до моря, и от горы до горы.
В тот день к тебе придут из Ассирии и из городов Египта[36], от Египта и до реки Евфрат, от моря и до моря, от горы и до горы.
день, когда придут к тебе люди из Ассирии и Египетских городов, от Египта до великой реки, от моря и до моря.
Современный перевод РБО
Близок день: сойдутся к тебе со всех концов света, от Ассирии и до Египта, от Египта и до Реки, от моря и до моря, от гор и до гор.
В тот день придут к тебе отовсюду люди, толпы придут из Ассирии и городов египетских, от самого Египта до Евфрата[6] приходить будут, от морей всех и от горы каждой.
В тот день к тебе придут из Ассирии и египетских городов, и от Египта до реки Евфрата, и от моря до моря, и от горы до горы.
В тот день твой народ придёт к тебе из Ассирии и городов Египта. Он придёт из Египта и с другого берега Евфрата, из-за моря на западе и из-за гор на востоке.
В этот день твои люди придут к тебе из Ассирии и городов Египта. Они придут из Египта и с другой стороны реки Евфрат, из-за моря на западе, и из-за гор на востоке.
В тот день будут к тебе приходить из Ассирии и из Египетских городов, от Египта до самой реки великой, от моря до моря и от горы до горы.
И городá твои будут уравнены115 и разделены Ассирийцам, и укрепленные городá твои будут разделены116 от Тира даже до реки Сирской117, и от моря даже до моря, и от горы́ вплоть до горы́: (то будут) дни118 волнующейся воды́.
И҆ гра́ди твоѝ прїи́дꙋтъ на поравне́нїе и҆ въ раздѣле́нїе а҆ссѷрі́йско, и҆ гра́ди твоѝ тве́рдїи въ раздѣле́нїе ѿ тѵ́ра да́же до рѣкѝ сѵ́рскїѧ, и҆ ѿ мо́рѧ да́же до мо́рѧ, и҆ ѿ горы̀ да́же до горы̀, дні́е воды̀ и҆ молвы̀.
И гради твои приидут на поравнение и в разделение Ассирийско, и гради твои твердии в разделение от Тира даже до реки Сирския, и от моря даже до моря, и от горы даже до горы, дние воды и молвы.