и сказал я: кто они, господин мой? И сказал мне Ангел, говоривший со мною: я покажу тебе, кто они.
Я спросил: — Что это значит, мой господин? И ангел, который говорил со мной, сказал: — Я покажу тебе, что это значит.
Я спросил: — Кто это, Владыка? Мне ответил ангел, говоривший со мной: — Я покажу тебе, кто это.
Современный перевод РБО
Я спросил: «Кто они, мой господин?» — «Я покажу тебе, кто они», — ответил ангел, говоривший со мной.
Я спросил: «Кто это, Владыка мой?» Ангел, говоривший со мной, ответил: «Я покажу тебе, кто это».
Я спросил: "Кто они, мой господин?" И говоривший со мною ангел ответил мне: "Я покажу тебе, кто они".
«Для чего стоят здесь эти лошади, господин мой?» — спросил я. Тогда Ангел, говоривший со мной, ответил: «Я покажу тебе, почему они здесь».
"Для чего стоят здесь эти лошади, господин мой?" — спросил я. Тогда Ангел, говоривший со мной, сказал: "Я покажу тебе, почему они здесь".
И сказал я: что это, господин мой? И сказал мне Ангел, говоривший во мне: Я покажу тебе, что это.
И я сказал: кто это, господин? И сказал мне ангел, говорящий со мною: я покажу тебе, что это такое.
и҆ рѣ́хъ: что̀ сі́и, го́споди; И҆ речѐ ко мнѣ̀ а҆́гг҃лъ глаго́лѧй во мнѣ̀: а҆́зъ покажꙋ́ ти, что̀ сꙋ́ть сїѧ̑.
и рех: что сии, господи? И рече ко мне Ангел глаголяй во мне: аз покажу ти, что суть сия.