И будут жить в нём, и проклятия не будет более, но будет стоять Иерусалим безопасно.
Он будет населен; никогда впредь его не разрушат. Иерусалим будет жить в безопасности.
Будут жить в нем, не страшась истребления, будет Иерусалим безопасен.
Современный перевод РБО
Иерусалим будет полон жителей, больше не подвергнется заклятью и разрушению, станет жить безмятежно.
Никогда уже не обрекут Иерусалим на уничтожение. И живущие в нем будут в полной безопасности.
В нём будут жить, и больше не будет проклятия. Иерусалим будет стоять в безопасности.
Люди поселятся в Иерусалиме, и никакой враг больше не придёт, чтобы разрушить город. Народ Иерусалима будет жить в безопасности.
Люди перейдут туда жить, и никакой враг больше не придёт, чтобы разрушить город. Иерусалим будет в безопасности.
И будут жить в нем; и проклятия уже не будет; и будет Иерусалим стоять спокойно.
И населят его, и отчуждения более не будет, и Иерусалим будет жить спокойно.
И҆ вселѧ́тсѧ въ не́мъ, и҆ а҆на́ѳема не бꙋ́детъ ктомꙋ̀, и҆ всели́тсѧ і҆ерⷭ҇ли́мъ надѣ́ѧйсѧ.
И вселятся в нем, и анафема не будет ктому, и вселится Иерусалим надеяйся.