Захария 14 глава » Захария 14:15 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Захария 14 стих 15

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Захария 14:15 / Зах 14:15

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN ELZS ELZM

Будет такое же поражение и коней, и лошаков, и верблюдов, и ослов, и всякого скота, какой будет в станах у них.

Та же кара поразит коней и мулов, верблюдов и ослов и весь скот в их лагерях.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

А всех животных, какие будут в стане их войск, постигнет та же кара, что и людей: и лошадей, и мулов, и верблюдов, и ослов.

И такая же напасть постигнет лошадей, и мулов, и верблюдов, и ослов, и прочих животных в станах тех народов.

И их кони, мулы, верблюды и ослы заразятся этой страшной болезнью.

И их кони, мулы, верблюды и ослы заразятся этой страшной болезнью.

И такая же напасть постигнет лошадей, и мулов, и верблюдов, и ослов, и прочих животных в лагерях нападающих — та же самая болезнь.

И будет также поражение коней и лошаков, верблюдов и ослов, и всего скота, который будет в тех станах, как сие поражение.

И поражение коней, и мулов, и верблюдов, и ослов, и всякого скота, какой будет в станах у них, будет подобно тому же поражению.

И҆ сїѐ бѹ́детъ паде́нїе ко́нємъ и҆ мскѡ́мъ, и҆ велблю́дѡмъ и҆ ѻ҆слѡ́мъ, и҆ всѣ҄мъ скотѡ́мъ сѹ́щымъ въ полцѣ́хъ ѻ҆́нѣхъ, по паде́нїю семѹ̀.

И сие будет падение конем и мском, и велблюдом и ослом, и всем скотом сущым в полцех онех, по падению сему.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.