Библия Зах Захария 14:21 › сравнение

Захария 14:21

Сравнение:
Захария 14:21


И все котлы в Иерусалиме и Иудее будут святынею Господа Саваофа, и будут приходить все приносящие жертву и брать их и варить в них, и не будет более ни одного Хананея в доме Господа Саваофа в тот день.

Любой котел в Иерусалиме и Иудее будет святыней Господу Сил, и все, кто придет принести жертву, будут брать и готовить в нём. В тот день в доме Господа Сил больше не будет ни одного хананея[63].

И будет всякий котел в Иерусалиме и Иудее святыней Господу Воинств, так что кто придет принести жертву, возьмет их и сварит в них жертвенное мясо. А в доме Господнем в тот день не станет более хананеян.

Современный перевод РБО

Все котлы в Иерусалиме и в Иудее будут святыней Господа Воинств. Всякий жертвователь сможет сам прийти, взять любой из них и приготовить в них жертвенное мясо. И тогда не останется больше чужаков-торгашей в Храме Господа Воинств.

И будут все котлы в Иерусалиме и Иудее святыней ГОСПОДУ Воинств, так что всякий, кто придет принести жертву, сможет брать их и в них варить мясо жертвенных животных. А в Храме ГОСПОДНЕМ с того дня не будет более торговцев.[9]

И все котлы в Иерусалиме и Иудее будут святыней Господа Саваофа. Все приносящие жертву будут приходить, брать их и варить в них. В тот день больше не будет ни одного хананея в доме Господа Саваофа».

И на всех блюдах в Иерусалиме и Иуде будет написано: «Святыня Господняя». И каждый человек, который поклоняется Господу, сможет готовить пищу и есть из этой посуды. В эти дни не будет ни одного купца, покупающего и продающего в храме Всемогущего Господа.

И на всех блюдах в Иерусалиме и Иуде будет написано: "Святыня Господу Всемогущему". И каждый человек, который поклоняется Господу, сможет готовить пищу и есть из этой посуды. В эти дни не будет ни одного дельца-хананея, покупающего и продающего в храме Всемогущего Господа.

И все котлы в Иерусалиме и в Иудее будут святынею Иеговы воинств; и все, хотящие приносить жертву, будут приходить и брать из них, и варить в них, и не будет уже Хананеянина в доме Иеговы воинств в сей день.

И будет всякий котел в Иерусалиме и в Иудее святыней Господу Вседержителю. И придут все приносящие жертву, и будут брать их и варить в них, и не будет более хананея в храме Господа Вседержителя в тот день.

и҆ бꙋ́детъ всѧ́къ коно́бъ во і҆ерⷭ҇ли́мѣ и҆ во і҆ꙋ́дѣ ст҃ъ гдⷭ҇еви Вседержи́телю: и҆ прїи́дꙋтъ всѝ жрꙋ́щїи и҆ прїи́мꙋтъ ѿ ни́хъ и҆ сварѧ́тъ въ ни́хъ, и҆ не бꙋ́детъ ханане́й ктомꙋ̀ во хра́мѣ гдⷭ҇а Вседержи́телѧ въ де́нь ѡ҆́нъ.

и будет всяк коноб во Иерусалиме и во Иуде свят Господеви Вседержителю: и приидут вси жрущии и приимут от них и сварят в них, и не будет Хананей ктому во храме Господа Вседержителя в день он.

Параллельные ссылки — Захария 14:21

Синодальный перевод:
Мф 21:12-13; Мк 11:15-17; Ин 2:15-16; 1Пет 4:17; Рим 14:6-7; 1Кор 6:9-11; 1Кор 10:31; Еф 2:19-22; 1Тим 3:15; 1Тим 4:3-5; Евр 3:6; Откр 18:11-15; Откр 21:27; Откр 22:15; Лев 6:18; Втор 12:7; Втор 12:12; Нав 6:19; 3Цар 7:45; 2Пар 4:16; Неем 8:10; Пс 93:5; Ис 4:3; Ис 11:11; Ис 23:11; Ис 23:18; Ис 35:2; Ис 35:8; Ис 60:21; Ис 65:25; Иер 2:3; Иер 29:11; Иез 37:23; Иез 43:7; Иез 43:12; Иез 44:9; Иез 45:1; Иез 48:35; Ос 12:7; Иоиль 3:17; Авд 1:17; Соф 3:13; Зах 7:6; Зах 8:3; Зах 14:1-2; Зах 14:3; Зах 14:4-9; Зах 14:10-11; Зах 14:12-15; Зах 14:16-19; Зах 14:20-21; Мал 3:4.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.