А что до тебя, ради крови завета твоего Я освобожу узников твоих изо рва, в котором нет воды.
«Что до тебя, то ради Моего завета с тобой, скрепленного кровью, Я освобожу твоих пленников из безводного рва.
А что ты? Ради крови завета с тобою пленников твоих спасу из безводной ямы.
Современный перевод РБО
А узников твоих отпускаю из подземной темницы, ради крови той, что скрепила союз между Мной и тобой.
«А что до тебя, то пленников твоих спасу, вытащу их из ямы безводной[6] ради крови, пролитой при заключении Союза, Завета с тобою.
А что касается тебя, то ради крови завета с тобой Я освобожу твоих пленников из рва, в котором нет воды.
Мы скрепили наше соглашение кровью, Иерусалим, поэтому Я освобождаю твой народ из опустевшей ямы.
Мы скрепили наше Соглашение кровью, Иерусалим. Я освобождаю твой народ из ям, в которых нет воды.
Тогда и ты... ради крови завета твоего Я отпущу узников твоих из ямы, в которой нет воды.
И Ты кровью завета Твоего освободил узников Твоих изо рва, не имеющего воды.
И҆ ты̀ въ кро́ви завѣ́та твоегѡ̀ и҆спꙋсти́лъ є҆сѝ ᲂу҆́зники твоѧ̑ ѿ ро́ва не и҆мꙋ́ща воды̀.
И ты в крови завета твоего испустил еси узники твоя от рова не имуща воды.