1 Про҇ро́чество словесѐ гд҇нѧ въ землѝ седра́ха и҆ дама́ска же́ртвы є҆гѡ̀: занѐ гд҇ь призира́етъ на человѣ́ки и҆ на всѧ҄ кѡлѣ́на ї҆и҃лєва,
2 и҆ во и҆ма́ѳѣ въ предѣ́лѣхъ є҆гѡ̀ тѵ́ръ и҆ сїдѡ́нъ, ѩ҆́кѡ ѹ҆мѹдрѣ́ша ѕѣлѡ̀.
3 И҆ созда̀ тѵ́ръ твєрды́ни себѣ̀ и҆ собра̀ сребро̀ ѩ҆́кѡ пе́рсть и҆ зла́то ѩ҆́кѡ бре́нїе пѹті́й.
4 Сегѡ̀ ра́ди гд҇ь наслѣ́дитъ ѧ҆̀ и҆ порази́тъ въ мо́ре си́лѹ є҆гѡ̀, и҆ то́й ѻ҆гне́мъ поѧ́стсѧ.
5 Ѹ҆ви́дитъ а҆скалѡ́нъ и҆ ѹ҆бои́тсѧ, и҆ га́за и҆ поболи́тъ ѕѣлѡ̀, и҆ а҆ккарѡ́нъ, ѩ҆́кѡ постыдѣ́сѧ ѡ҆ ѹ҆пова́нїи свое́мъ: и҆ поги́бнетъ ца́рь ѿ га́зы, и҆ а҆скалѡ́нъ не и҆́мать насели́тисѧ.
6 И҆ вселѧ́тсѧ и҆ноплемє́нницы во а҆зѡ́тѣ, и҆ разрѹшѹ̀ досажде́нїе и҆ноплеме́нникѡвъ,
7 и҆ и҆змѹ̀ кро́вь и҆́хъ и҆з̾ ѹ҆́стъ и҆́хъ и҆ ме́рзѡсти и҆́хъ и҆з̾ среди́ны зѹбѡ́въ и҆́хъ, и҆ ѡ҆ста́вѧтсѧ и҆ сі́и бг҃ѹ на́шемѹ и҆ бѹ́дѹтъ ѩ҆́кѡ ты́сѧщникъ во ї҆ѹ́дѣ, и҆ а҆ккарѡ́нъ ѩ҆́коже ї҆евѹсе́й.
8 И҆ подста́влю хра́мѹ моемѹ̀ воздвиже́нїе, є҆́же не сквозѣ̀ ходи́ти, нижѐ возвраща́тисѧ, и҆ ктомѹ̀ не и҆́мать прїитѝ на нѧ̀ и҆згонѧ́ѧй: ѩ҆́кѡ нн҃ѣ ви́дѣхъ ѻ҆чи́ма мои́ма.
9 Ра́дѹйсѧ ѕѣлѡ̀, дщѝ сїѡ́нѧ, проповѣ́дѹй, дщѝ ї҆ер҇ли́млѧ: сѐ, цр҃ь тво́й грѧде́тъ тебѣ̀ првднъ и҆ сп҃са́ѧй, то́й кро́токъ и҆ всѣ́дъ на под̾ѧре́мника и҆ жребца̀ ю҆́на.
10 И҆ потреби́тъ колєсни́цы ѿ є҆фре́ма и҆ ко́ни ѿ ї҆ер҇ли́ма, и҆ потреби́тъ лѹ́къ бра́нный, и҆ мно́жество, и҆ ми́ръ ѿ ѩ҆зы́кѡвъ: и҆ ѡ҆блада́етъ вода́ми ѿ мо́рѧ до мо́рѧ и҆ ѿ рѣ́къ до и҆схо́дищъ землѝ.
11 И҆ ты̀ въ кро́ви завѣ́та твоегѡ̀ и҆спѹсти́лъ є҆сѝ ѹ҆́зники твоѧ҄ ѿ ро́ва не и҆мѹ́ща воды̀.
12 Сѧ́дите въ твердѣ́лехъ, свѧ́зани со́нмища, и҆ за є҆ди́нъде́нь прише́лствїѧ твоегѡ̀ сѹгѹ́бѡ возда́мъ тѝ.
13 Зане́же напрѧго́хъ тѧ̀ себѣ̀, ї҆ѹ́до, ѩ҆́кѡ лѹ́къ, и҆спо́лнихъ є҆фре́ма, и҆ воздви́гнѹ ча҄да твоѧ҄, сїѡ́не, на ча҄да є҆́ллинска, и҆ ѡ҆сѧжѹ̀ тѧ̀ ѩ҆́кѡ ме́чь ра́тника.
14 И҆ гд҇ь на ни́хъ ѩ҆ви́тсѧ, и҆ и҆зы́детъ ѩ҆́кѡ мо́лнїѧ стрѣла̀ є҆гѡ̀: и҆ гд҇ь бг҃ъ вседержи́тель въ трѹбѹ̀ вострѹ́битъ и҆ по́йдетъ въ шѹ́мѣ преще́нїѧ своегѡ̀.
15 Гд҇ь вседержи́тель защи́титъ и҆̀хъ, и҆ поѧдѧ́тъ ѧ҆̀, и҆ посы́плютъ и҆̀хъ ка́менїемъ пра́щнымъ, и҆ и҆спїю́тъ кро́вь и҆́хъ ѩ҆́кѡ вїно̀, и҆ и҆спо́лнѧтъ ѻ҆кри́ны ѩ҆́кѡ же́ртвенникъ.
16 И҆ сп҃се́тъ ѧ҆̀ гд҇ь бг҃ъ и҆́хъ въ де́нь ѡ҆́нъ, ѩ҆́кѡ ѻ҆́вцы лю́ди своѧ҄: занѐ ка́менїе ст҃о валѧ́етсѧ на землѝ є҆гѡ̀.
17 А҆́ще что̀ бла́го є҆гѡ̀, и҆ а҆́ще что̀ добро̀ є҆гѡ̀, пшени́ца ю҆́ношамъ и҆ вїно̀ благоѹха́нно дѣ́вамъ.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Книга пророка Захарии, 9 глава. Елизаветинская Библия.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

Public Domain

Public Domain — общественное достояние.
Елизаветинская Библия на церковнославянском языке.
© 1751, 1762, 1756, 1784



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.