Библия Зах Захария 9:4 › сравнение

Захария 9:4

Сравнение:
Захария 9:4


Вот, Господь сделает его бедным и поразит силу его в море, и сам он будет истреблён огнём.

Но Владыка отнимет у него добро, бросит в море его богатства, а сам он сгорит дотла.

но Господу все это отойдет: низвергнет Он мощь его в море, а сам Тир сгорит в огне.

Современный перевод РБО

Господь сделает его нищим, сокрушит его бастионы, сбросит в море его богатства, а город предаст огню.

Но всё отберет у Тира Владыка Господь, лишит его господства на море,[4] сам город их сгорит в огне.

Но Господь сделает его бедным, сокрушит его силу в море, и сам он будет уничтожен огнём.

Но Господь Бог наш возьмёт их сокровища и разрушит их сильный флот на море, а город будет уничтожен огнём!

Но Господь Бог наш возьмёт их сокровища и разрушит их сильный флот на море, а город будет уничтожен огнём!

Се, Господь сделает его нищим, укрепления его повергнет в море, и сам он будет пожран огнем.

Посему Господь овладеет им и ввергнет в море силу его, и он огнем будет истреблен.

Сегѡ̀ ра́ди гдⷭ҇ь наслѣ́дитъ ѧ҆̀ и҆ порази́тъ въ мо́ре си́лꙋ є҆гѡ̀, и҆ то́й ѻ҆гне́мъ поѧ́стсѧ.

Сего ради Господь наследит я и поразит в море силу его, и той огнем поястся.

Параллельные ссылки — Захария 9:4

Синодальный перевод:
Притч 10:2; Притч 11:4; Ис 23:1-7; Ис 23:11; Иез 26:12; Иез 26:17; Иез 27:26-36; Иез 27:34; Иез 28:2; Иез 28:8; Иез 28:16; Иез 28:18; Иоиль 3:8; Ам 1:10.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.