И какова земля, тучна ли она или тоща? Есть ли на ней дерева или нет? будьте смелы и возьмите от плодов земли. Было же это ко времени созревания винограда.
Какова там почва, плодородная или бесплодная? Есть там деревья или нет? Будьте смелы, возьмите с собой плодов этой земли. — (Как раз настала пора созревания винограда.)
Современный перевод РБО
Какова там земля: плодородна она или бесплодна? Растут ли там деревья? Непременно постарайтесь принести с собою плоды этой земли». (То была пора, когда собирают первый урожай винограда.)
Они вышли и осмотрели землю от пустыни Цин и до самого Рехова, что по дороге в Амат;
Какая земля, плодородная или бесплодная, есть на ней деревья или нет? Будьте смелыми и возьмите плоды этой земли». Это было время созревания винограда.
Разузнайте, плодородная ли там почва и есть ли там деревья, и принесите назад плоды той земли». Всё это происходило во время созревания первого урожая винограда.
И вот они отправились в ту землю и обследовали местность от пустыни Син до Рехова, близ Емафа.
Какова земля, тучна ли она или суха? Есть ли на ней дерева или нет? Будьте смелы и возьмите плодов земли. А в то время созревал первый виноград.
и҆ какова̀ землѧ̀, и҆з̾ѻби́льна ли, и҆лѝ не и҆з̾ѻби́льна; сꙋ́ть ли на не́й древеса̀, и҆лѝ нѝ; и҆ ᲂу҆крѣпи́вшесѧ, возми́те ѿ плодѡ́въ землѝ. Дні́е же бѧ́хꙋ дни̑ весє́нни, предварѧ́ющїи ꙗ҆́гѡды.
И какова земля, изюбилна ли, или не изюбилна? Суть ли на ней древеса, или ни? И укрепившеся, возмите от плодов земли. Дние же бяху весенни, предваряющии ягоды.