С вершины скал вижу я его, и с холмов смотрю на него: вот, народ живёт отдельно и между народами не числится.
Со скальных вершин я на них смотрю, с холмов я на них взираю. Вижу народ, который отдельно живет и не считает себя одним из народов.
Современный перевод РБО
Со скалистых вершин я вижу его, с холмов я на него смотрю: вижу народ, что живет, не тревожимый никем, не причисляет себя к числу народов.
С вершины скалы вижу его, с холмов взираю на народ Израиля: народ сей живет отдельно от других и особым считается среди прочих народов.
Я вижу его с вершины скал и с холмов смотрю на него: народ живёт отдельно и не числится среди народов.
Я вижу этот народ с вершины горы, смотрю на него с высоких холмов. Израильтяне живут отдельно от всех и не зависят от других народов.
Я вижу этот народ с вершины горы, смотрю на него с высоких холмов, этот народ живёт отдельно и не числится между другими народами.
С вершины скал вижу я его, И с холмов смотрю на него: Се народ живет отдельно И между народами не числится.
ꙗ҆́кѡ ѿ верха̀ го́ръ ᲂу҆зрю̀ є҆го̀ и҆ ѿ хѡ́лмъ проꙋразꙋмѣ́ю є҆го̀: сѐ, лю́дїе є҆ди́ни населѧ́тсѧ и҆ со ꙗ҆зы̑ки не вмѣнѧ́тсѧ:
Яко от верха гор узрю его и от холм проуразумею его: се, людие едини населятся и со языки не вменятся: