И отправились из Киброт-Гаттаавы, и расположились станом в Асирофе.
Они покинули Киврот-Гаттааву и остановились в Хацероте.
Современный перевод РБО
Покинув Киврот-ха-Тааву, они остановились в Хацеро́те.
из которого направились в Хацерот, где разбили стан,
Отправились из Киброт-Гаттаавы и расположились лагерем в Асирофе.
Оставив Киброт-Гаттааву, они расположились станом в Асирофе.
Отправились из Киброт-Гаттаава и расположились станом в Асирофе.
Отправившись из Кибротъ-таавы, поставили стан в Асирофе.
и҆ воздвиго́шасѧ ѿ гробѡ́въ похотѣ́нїѧ и҆ ѡ҆полчи́шасѧ во а҆сирѡ́ѳѣ:
и воздвигошася от Гробов Похотения и ополчишася во Асирофе: