и приведи левитов их пред Господа, и пусть возложат сыны Израилевы руки свои на левитов;
Поставь левитов перед Господом, и пусть израильтяне возложат на них руки.
Современный перевод РБО
Когда ты поставишь левитов пред Господом, пусть сыны Израилевы возложат на них руки
и поставишь левитов перед ГОСПОДОМ, пусть сыны Израилевы возложат на них свои руки.
Приведи левитов перед Господом, пусть сыновья Израиля возложат на них свои руки.
Приведи левитов и поставь перед Господом, и пусть израильский народ возложит на них руки.
Приведи левитов и поставь перед Господом, и пусть израильский народ возложит на них руки.
И приведи левитов пред Господа, и пусть возложат сыны Израилевы руки свои на левитов.
и҆ приведе́ши леѵі́ты пред̾ гдⷭ҇а, и҆ да возложа́тъ сы́нове і҆и҃льстїи рꙋ́ки своѧ̑ на леѵі́ты:
и приведеши левиты пред Господа, и да возложат сынове Израилстии руки своя на левиты: