Евангелие от Марка 16 глава » От Марка 16:13 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Марка 16 стих 13

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Марка 16:13 / Мк 16:13

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

И те, возвратившись, возвестили прочим; но и им не поверили.

Эти двое возвратились и рассказали остальным, но и им не поверили.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Они возвратились и сообщили остальным. Но и им не поверили.

Они вернулись в Иерусалим и сообщили остальным, но даже им не поверили.

Они вернулись и рассказали об этом остальным, но им также не поверили.

Они вернулись и рассказали об этом остальным, но им также не поверили.

Они вернулись и рассказали об этом остальным, но те и им не поверили.

И они пошли и возвестили остальным; но не поверили и им.

Эти двое возвратились и рассказали остальным, но и им не поверили.

Они вернулись и известили остальных, но и им не поверили.

Они пошли и рассказали остальным, но им также не поверили.

Они вернулись и рассказали остальным, но и им не поверили.

и те, возвратясь, возвестили об этом всем остальным, но они и им не поверили.

Они возвратились, и возвѣстили прочимъ; но и имъ не повѣрили.

и они вернулись и рассказали остальным, но им тоже не поверили.

И҆ та҄ шє́дша возвѣсти́ста про́чымъ: и҆ ни тѣ́ма вѣ́ры ѩ҆́ша.

И та шедша возвестиста прочым: и ни тема веры яша.

Параллельные ссылки — От Марка 16:13

Ин 20:25; Ин 20:8; Лк 16:31; Лк 24:33-35.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.