Евангелие от Марка 16 глава » От Марка 16:6 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Марка 16 стих 6

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Марка 16:6 / Мк 16:6

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

Он же говорит им: не ужасайтесь. Иисуса ищете Назарянина, распятого; Он воскрес, Его нет здесь. Вот место, где Он был положен.

А он сказал им: — Не бойтесь. Вы ищете распятого Иисуса из Назарета? Он воскрес! Его здесь нет. Посмотрите на место, где Его положили.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

«Не пугайтесь! — сказал он им. — Вы ищете Иисуса Назарянина, распятого. Он воскрес, Его здесь нет. Вот место, куда Его положили.

«Не пугайтесь! — сказал он им. — Вы ищете Иисуса Назарянина, распятого. Он воскрес — Его нет здесь. Вот место, где Он лежал.

Юноша же сказал им: «Не бойтесь! Вы ищете Иисуса Назарянина, Который был распят. Он воскрес. Его здесь нет. Вот место, куда Он был положен.

Он же сказал им: "Не бойтесь. Вы ищете Иисуса Назаретянина, который был распят. Он воскрес. Его здесь нет. Вот место, куда Он был положен.

Он сказал им: — Не страшитесь! Вы ищете Иисуса Назарянина, Которого распяли? Он воскрес, Его здесь нет. Вот то самое место, где Его положили.

Он же говорит им: не ужасайтесь. Иисуса ищете Назарянина, распятого; Он восстал. Его нет здесь. Вот место, где положили Его.

А он сказал им: — Не бойтесь. Вы ищете распятого Иисуса из Назарета? Он воскрес! Его здесь нет. Вот место, где Он лежал.

А он сказал им: — Не ужасайтесь! Вы ищете Иисуса Назаретянина, который был распят. Он воскрес, Его здесь нет. Вот место, где Он лежал.

Но он сказал: "Не удивляйтесь так! Вы ищете Иисуса из Назарета, казнённого на стойке. Он воскрес, его здесь нет! Посмотрите на то место, куда его положили.

Юноша говорит им: «Не пугайтесь. Вы Иисуса ищете Назарянина, распятого. Он воскрес. Его здесь нет. Вот место, где Его положили.

Но он сказал им: не бойтесь. Вы ищете Иисуса Назарянина распятого? Он воскрес, Его нет здесь. Вот место, где положили Его.

Онъ же говоритъ имъ: не ужасайтесь; вы ищете Іисуса Назарянина распятаго; Онъ воскресъ; здѣсь нѣтъ Его; вотъ мѣсто, гдѣ Онъ положенъ былъ.

Но он говорит им: «Не ужасайтесь! Вы ищете Иисуса Назарянина, распятого; Он восстал, Его нет здесь. Вот место, где был Он положен.

Ѻ҆́нъ же глаго́ла и҆̀мъ: не ѹ҆жаса́йтесѧ: ї҆и҃са и҆́щете назарѧни́на распѧ́таго: воста̀, нѣ́сть здѣ̀: сѐ, мѣ́сто, и҆дѣ́же положи́ша є҆го̀:

Он же глагола им: не ужасайтеся: Иисуса ищете назарянина распятаго: воста, несть зде: се, место, идеже положиша его:

Параллельные ссылки — От Марка 16:6

1Кор 15:3-7; Деян 10:38-40; Деян 2:22; Деян 2:23; Деян 4:10; Ин 19:19; Ин 19:20; Ин 2:19-22; Лк 24:20-27; Лк 24:46; Лк 24:4-8; Мк 10:34; Мк 9:10; Мк 9:9; Мф 12:40; Мф 14:26; Мф 14:27; Мф 28:4; Мф 28:5; Мф 28:6; Мф 28:7; Притч 8:17; Пс 105:3; Пс 105:4; Пс 71:20; Откр 1:17; Откр 1:18.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.