Библия Мк От Марка 4:5 › сравнение

От Марка 4:5

Сравнение:
От Марка 4:5


Иное упало на каменистое место, где немного было земли, и скоро взошло, потому что земля была неглубока;

Другие упали в каменистые места, где было мало плодородной почвы. Они быстро проросли, потому что почва была неглубокой[17].

Другое зерно попало на каменистую землю, где почвы было немного: оно сразу взошло, потому что было в земле неглубоко,

Современный перевод РБО

Другая часть упала на каменистую почву, где земли было мало, — и тотчас зерно проросло, потому что было неглубоко в земле,

Другие же зерна упали на каменистую почву, где земли было очень мало. Быстро взошли они, потому что слой земли был неглубок.

Другие семена упали на каменистое место, где было мало земли. Вскоре они проросли, потому что земля была неглубокой.

Другие семена упали на каменистую почву, где не было достаточно земли. Эти семена проросли очень быстро, так как слой земли не был глубок.

Другие семена упали на каменистое место, где не было достаточно земли. Эти семена проросли очень быстро, ибо слой земли не был глубок.

И другое упало на камень, где у него немного было земли, и тотчас взошло, ибо земля у него не была глубока;

Другие зерна упали на каменистую почву, где было мало земли. Они быстро проросли, потому что земля у них была неглубока,

а другие зерна упали на камни, где не хватало земли. И они тотчас проросли, ибо слой земли был слишком тонок.

Другие упали на каменистые участки, где было мало почвы. Они быстро проросли, потому что почва была неглубока;

Другие упали среди камней, где не так много земли, и в неглубокой почве вскоре пустили ростки.

другие упали на каменистую почву, где было мало земли, и сквозь тонкий слой земли сразу проросли,

Другое упало на каменистое мѣсто, гдѣ немного было земли; и тотчасъ взошло, потому что не глубоко было въ землѣ;

И другая часть пала на камень, где немного было земли, и тотчас проросло зерно, потому что было неглубоко под землей;

дрꙋго́е же падѐ при ка́мени, и҆дѣ́же не и҆мѧ́ше землѝ мно́ги, и҆ а҆́бїе прозѧбѐ, занѐ не и҆мѧ́ше глꙋбины̀ земны́ѧ:

Друго́е же паде́ на ка́мени, иде́же не имя́ше земли́ мно́ги, и а́бие прозябе́, зане́ не имя́ше глубины́ земны́я.

Параллельные ссылки — От Марка 4:5

Синодальный перевод:
Мф 13:5-6; Мф 13:20; Мк 4:16-17; Лк 8:6; Лк 8:13; 1Ин 2:19; Иез 11:19; Иез 36:26; Ос 10:12; Ам 6:12.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.