Евангелие от Марка 9 глава » От Марка 9:38 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Марка 9 стих 38

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Марка 9:38 / Мк 9:38

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

При сем Иоанн сказал: Учитель! мы видели человека, который именем Твоим изгоняет бесов, а не ходит за нами; и запретили ему, потому что не ходит за нами.

Иоанн сказал Ему: — Учитель! Мы видели человека, который Твоим именем изгонял демонов, и мы пытались запретить ему, потому что он не следовал за нами.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

«Учитель, — сказал Ему Иоанн, — мы видели одного человека, который Твоим именем изгонял бесов, и мы ему запретили, раз он с нами не ходит».

Иоанн сказал Ему: «Учитель, мы видели одного человека, именем Твоим изгоняющего бесов,10 и попытались остановить его, потому что он не с нами».

Иоанн сказал Иисусу: «Учитель! Мы видели человека, изгоняющего бесов Твоим именем, и попытались остановить его, потому что он не один из нас».

Иоанн сказал Ему: "Учитель! Мы видели человека, изгоняющего бесов Твоим именем, хотя он и не один из нас, и попытались остановить его, потому что он не один из нас".

Иоанн Ему сказал: — Учитель, мы видели, как один человек твоим именем изгоняет бесов. Мы ему запретили это делать, ведь он не следует за нами.

Сказал Ему Иоанн: Учитель! Мы видели человека, именем Твоим изгоняющего бесов, и препятствовали ему, потому что он не следовал за нами.

Иоанн сказал Ему: — Учитель! Мы видели человека, который Твоим именем изгонял демонов, и мы запрещали ему, потому что он не следовал за нами.

Иоанн сказал Ему: — Учитель, мы видели, как некто Твоим именем изгонял демонов, и хотели помешать ему, ибо он не следовал за нами.

Иоанн сказал ему: "Раби, мы видели человека, изгонявшего бесов твоим именем; и так как он не один из нас, мы запретили ему".

Иоанн говорит: «Учитель! Мы встретили человека, который Твоим именем изгоняет бесов. Мы запретили ему, потому что не идет с нами».

При этом Иоанн сказал Ему: Учитель! Мы встретили человека, который именем Твоим изгоняет бесов, и запретили ему это, потому что он не ходит вместе с нами.

Іоаннъ же вступя въ разговоръ, сказалъ Ему: Учитель! мы видѣли нѣкотораго человѣка именемъ Твоимъ изгоняющаго бѣсовъ, который не ходитъ за нами; и запретили ему, потому что за нами не ходитъ.

Сказал Ему Иоанн: «Учитель! Мы видели человека, который изгоняет бесов, употребляя Твое имя, и запретили ему, потому что его не было с нами».

Ѿвѣща̀ є҆мѹ̀ ї҆ѡа́ннъ, глаго́лѧ: ѹ҆чт҃лю, ви́дѣхомъ нѣ́коего и҆́менемъ твои́мъ и҆згонѧ́ща бѣ́сы, и҆́же не хо́дитъ по на́съ: и҆ возбрани́хомъ є҆мѹ̀, ѩ҆́кѡ не послѣ́дѹетъ на́мъ.

Отвеща ему иоанн, глаголя: учителю, видехом некоего именем твоим изгоняща бесы, иже не ходит по нас: и возбранихом ему, яко не последует нам.

Параллельные ссылки — От Марка 9:38

Лк 11:19; Лк 9:49; Лк 9:50; Чис 11:26-29.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.