Библия Лк От Луки 13:14 › сравнение

От Луки 13:14

Сравнение:
От Луки 13:14


При этом начальник синагоги, негодуя, что Иисус исцелил в субботу, сказал народу: есть шесть дней, в которые должно делать; в те и приходите исцеляться, а не в день субботний.

Но начальника синагоги разозлило, что Иисус исцелил в субботу, и он обратился к присутствующим: — Есть шесть дней для работы, вот и приходите для исцеления не в субботу, а в один из этих дней.

А начальник синагоги пришел в негодование, что Иисус исцелил ее в субботу. Он на это сказал всему народу: — Есть шесть дней, в которые положено работать. Вот в эти дни и приходите получать исцеление, а не в субботний день!

Современный перевод РБО

Старейшина синагоги, разгневанный тем, что Иисус вылечил ее в субботу, сказал народу: «Для работы есть шесть дней. В эти дни и приходите лечиться, а не в субботу».

В негодовании на Иисуса за то, что Он исцелил в субботу, старейшина синагоги сказал народу: «Есть шесть дней для работы. В эти дни и приходите исцеляться, а не в субботу».

При этом начальник синагоги, возмущаясь, что Иисус исцелил в субботу, сказал народу: «Есть шесть дней, в которые следует работать. В те дни и приходите исцеляться, а не в субботу».

Тогда глава синагоги, негодуя, что Иисус исцелил в субботу, сказал народу: «Шесть дней в неделе отведены для работы, так приходите и исцеляйтесь в эти дни. Не приходите в субботу!»

Тогда староста синагоги, негодуя, что Иисус исцелил в субботу, сказал народу: "Шесть дней в неделе для работы, так приходите и исцеляйтесь в эти дни. Не приходите в день субботний!"

В ответ на это начальник синагоги, негодуя, что Иисус исцелил в субботу, сказал народу: есть шесть дней, в которые должно делать; в те и приходите исцеляться, а не в день субботний.

Но начальника синагоги разозлило, что Иисус исцелил в субботу, и он обратился к присутствующим: — Есть шесть дней для работы, вот и приходите для исцеления не в субботу, а в один из этих дней.

Но старейшина синагоги, недовольный тем, что Иисус совершил исцеление в субботу, сказал народу: — Есть шесть дней для работы. Вот по этим дням и приходите исцеляться, но не в субботний день!

Но начальник синагоги, возмущённый тем, что Иисус исцелил в Субботу, громко сказал собранию: "Есть шесть дней в неделю, в которые можно работать — поэтому приходите исцеляться в эти дни, но не в Субботу!"

Старейшина синагоги не мог стерпеть, что Иисус исцеляет в субботу, и обратился к народу: «Есть шесть дней, отведенных для труда. В эти дни и приходите с болезнями, а не в субботу».

А старейшина синагоги, негодуя, что Иисус исцелил в субботу, сказал, обращаясь к народу: есть шесть дней, в которые надлежит что-либо делать; в эти дни и приходите исцеляться, а не в субботу. (Исх 20:9−10)

негодуя, что Іисусъ исцѣлилъ ее въ субботу, сказалъ народу: есть шесть дней, въ которые должно дѣлать; въ тѣ и приходите лечиться, а не въ день субботный.

Но начальник синагоги, негодуя, что Иисус совершил исцеление в субботу, сказал на это народу: «Есть шесть дней, данных для трудов; в эти дни и приходите для исцеления, но не в день субботний».

отъ вещавъ же архисинагогъ. негодуя. зане въ суботу исцели Иисусъ. глаголааше народу шесть дьнии есть. въ няже достоить делативъ ты убо приходяще целитеся. а не въ дьнь суботьныи.

Ѿвѣща́въ же старѣ́йшина собо́рꙋ, негодꙋ́ѧ, занѐ въ сꙋббѡ́тꙋ и҆сцѣлѝ (ю҆̀) і҆и҃съ, глаго́лаше наро́дꙋ: ше́сть дні́й є҆́сть, въ нѧ́же досто́итъ дѣ́лати: въ ты̑ѧ ᲂу҆̀бо приходѧ́ще цѣли́тесѧ, а҆ не въ де́нь сꙋббѡ́тный.

Отвеща́в же старе́йшина собо́ру, негоду́я, зане́ в суббо́ту исцели́ ю́ Иису́с, глаго́лаше наро́ду: шесть дний есть, в ня́же досто́ит де́лати, в ты́я у́бо приходя́щецели́теся, а не в день суббо́тный.

Параллельные ссылки — От Луки 13:14

Синодальный перевод:
Мф 9:18; Мф 12:10-12; Мк 3:2-6; Мк 5:22; Лк 6:6; Лк 6:7; Лк 6:11; Лк 8:41; Лк 14:3-6; Ин 5:10; Ин 5:15-16; Ин 9:14-16; Деян 13:15; Деян 18:8; Деян 18:17; Рим 10:2; Евр 12:3; Исх 16:26; Исх 20:9; Исх 23:12; Исх 31:15; Исх 34:21; Исх 35:2; Лев 23:3; Втор 5:13; Ис 29:20; Иез 20:12; Иез 34:21; Иез 46:1.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.