и искали первосвященники и книжники, как бы погубить Его, потому что боялись народа.
Первосвященники и учители Закона искали способа разделаться с Иисусом, потому что боялись народа.
Первосвященники и книжники искали способ расправиться с Иисусом, но опасались народа.
Современный перевод РБО
Старшие священники и учителя Закона искали способ тайком расправиться с Иисусом, потому что боялись народа.
и первосвященники и книжники искали любую возможность расправиться с Иисусом, но тайно, потому что боялись народа.
Первосвященники и книжники искали повод, чтобы убить Иисуса, но боялись народ.
Главные священники и законники искали способ убить Иисуса без огласки, так как они боялись народа.
Первосвященники и законники искали способа убить Иисуса, ибо они боялись народа.
И искали первосвященники и книжники, как бы убить Его, ибо они боялись народа.
Первосвященники и учителя закона искали способа разделаться с Иисусом; от открытой расправы их удерживал страх перед народом.
Первосвященники и книжники искали случая расправиться с Иисусом, потому что боялись народа.
и руководящие священники и учителя Закона начали искать удобный случай, чтобы избавиться от Иисуса, так как боялись народа.
Первосвященники же и книжники искали случай, как бы погубить Его, ибо опасались народа.
И искали первосвященники и книжники, какъ бы убить Его: потому что боялись народа.
и первосвященники с книжниками искали возможности, как бы убить Его, потому что они боялись народа.
У архиерейских священников и смотрителей Книги не выходила из головы мысль покончить с Иисусом, но они боялись народа.
и҆ и҆ска́хꙋ а҆рхїере́є и҆ кни́жницы, ка́кѡ бы ᲂу҆би́ли є҆го̀: боѧ́хꙋсѧ бо люді́й.
И иска́ху архиере́е и кни́жницы, ка́ко бы́ша уби́ли Его́, боя́хуся бо люде́й.