Когда же крестился весь народ, и Иисус, крестившись, молился: отверзлось небо,
Когда весь народ крестился, был крещен и Иисус, и когда после крещения Он молился, раскрылись небеса,
И вот когда весь народ принял крещение от Иоанна, то был крещен и Иисус. Когда Он молился, небо раскрылось
Современный перевод РБО
После того как крестился весь народ, Иисус тоже принял крещение. И когда Он молился, раскрылось небо
Когда же весь народ крестился у Иоанна, крещен был и Сам Иисус. И когда после крещения Он еще продолжал молиться, открылось небо,
Когда крестился весь народ, крестился также Иисус. И когда Он молился, открылось небо,
Весь народ крестился у Иоанна, и Иисус тоже крестился. И когда Он стал молиться, небо раскрылось,
Весь народ крестился у Иоанна, и Иисус тоже крестился. И когда Он стал молиться, небеса разверзлись, и Святой Дух снизошёл на Него в образе голубя,
И было: когда крестился весь народ, и Иисус крестившись молился, открылось небо,
Когда весь народ крестился, был крещен и Иисус, и когда после крещения Он молился, открылись небеса,
И вот, когда весь народ совершал омовение, вместе со всеми совершил омовение и Иисус. Когда Он молился, небо разверзлось
Иисус принял погружение вместе со всем народом. Когда он молился, небеса раскрылись;
Крестился весь народ, и Иисус, принимая крещение, молился. Раскрылось небо
Между тем среди людей, которые принимали крещение, был и Иисус; и вот, когда Он после крещения молился, разверзлись небеса,
Когда же крестился весь народъ, и Іисусъ окрестился, и молился; то отверзлось небо,
И вот, когда все были крещены, и Иисус, приняв крещение, молился, небо отверзлось,
и абие въсходя отъ воды. и виде разводящася небеса.
Бы́сть же є҆гда̀ крⷭ҇ти́шасѧ всѝ лю́дїе, и҆ і҆и҃сꙋ кр҃щшꙋсѧ и҆ молѧ́щꙋсѧ, ѿве́рзесѧ не́бо,
Бысть же егда́ крести́шася вси лю́дие, и Иису́су кре́щшуся и моля́щуся, отве́рзеся не́бо,