Евангелие от Луки 9 глава » От Луки 9:22 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Луки 9 стих 22

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Луки 9:22 / Лк 9:22

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

сказав, что Сыну Человеческому должно много пострадать, и быть отвержену старейшинами, первосвященниками и книжниками, и быть убиту, и в третий день воскреснуть.

сказав: — Сыну Человеческому должно много пострадать и быть отвергнутым старейшинами, первосвященниками и учителями Закона. Он будет убит, но на третий день воскреснет.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

сказал: «Сын человеческий должен претерпеть много страданий, Его отвергнут старейшины, старшие священники и учителя Закона, Его убьют, но на третий день Он воскреснет».

сказав при этом: «Сын Человеческий должен перенести много страданий: Он будет отвергнут старейшинами, первосвященниками и книжниками, будет убит и на третий день воскрешен».

Потом Иисус сказал: «Сын Человеческий должен выстрадать многое. Он будет отвергнут старейшинами, главными священниками и законниками. Его предадут смерти, но на третий день Он воскреснет».

сказав: "Сын Человеческий должен выстрадать многое, и будет Он отвергнут старейшинами, и первосвященниками, и законниками, и предадут Его смерти, и воскреснет Он на третий день".

Он рассказал, что Сына Человеческого ждет множество страданий, что отвергнут его старейшины, первосвященники и книжники, что будет Он убит и через три дня воскреснет.

сказав, что надлежит Сыну Человеческому много пострадать и быть отвергнутым старейшинами и первосвященниками и книжниками, и быть убитым, и в третий день восстать.

и добавил: — Сыну Человеческому предстоит много пострадать и быть отвергнутым старейшинами, первосвященниками и учителями закона. Он должен быть убит, но на третий день Он воскреснет.

Он сказал: — Сын Человеческий много претерпит, будет отвергнут старейшинами, первосвященниками и книжниками, будет казнён, но на третий день воскреснет.

прибавив: "Сыну Человеческому предстоит перенести множество страданий и быть отвергнутым старейшинами, руководящими священниками и учителями Закона; его должны будут казнить, но на третий день он воскреснет из мёртвых".

Он сказал: «У Сына человеческого впереди большое страдание. Его отвергнут старейшины, первосвященники и книжниками. И убьют Его. А на третий день мертвый встанет».

и сказал, что Сыну Человеческому надлежит претерпеть много страданий, что Он будет осужден старейшинами, первосвященниками и книжниками, будет казнен и через три дня воскреснет.

сказавъ, что Сыну человѣческому много должно пострадать, и быть отвержену старцами, первосвященниками и книжниками, и быть убиту, и въ третій день воскреснуть.

сказав, что Сыну Человеческому должно претерпеть много страданий и быть отвергнутым старейшинами, и первосвященниками, и книжниками, и быть убитым, и на третий день воскреснуть.

ре́къ, ѩ҆́кѡ подоба́етъ сн҃ѹ чл҃вѣ́ческомѹ мно́гѡ пострада́ти, и҆ и҆скѹше́нѹ {ѿве́рженѹ} бы́ти ѿ ста́рєцъ и҆ а҆рхїерє́й и҆ кни҄жникъ, и҆ ѹ҆бїе́нѹ бы́ти, и҆ въ тре́тїй де́нь воста́ти.

рек, яко подобает Сыну Человеческому много пострадати, и искушену быти от старец и архиерей и книжник, и убиену быти, и в третий день востати.

Параллельные ссылки — От Луки 9:22

1Кор 15:4; 1Пет 1:11; Деян 13:27-29; Деян 4:25-28; Дан 9:26; Быт 3:15; Ис 53:1-12; Лк 18:31-34; Лк 24:26; Лк 24:7; Лк 9:44; Мк 10:33-34; Мк 8:31; Мк 9:31; Мф 16:21; Мф 17:12; Мф 17:22; Пс 21:2-32; Пс 68:2-37; Зах 13:7.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.