Господа, Бога твоего, бойся и Ему одному служи, и к Нему прилепись и Его именем клянись:
Бойся Господа, своего Бога, и служи Ему. Прилепись к Нему и клянись Его именем.
Современный перевод РБО
Господа, твоего Бога, бойся и чти, Ему служи, оставайся верным Ему и клянись Его именем.
Так что благоговей пред ГОСПОДОМ, Богом своим, Ему служи, твердо держись Его и только Его именем клятвы свои подтверждай.
Бойся Господа, твоего Бога, Ему одному служи, к Нему прилепись и Его именем клянись.
Почитайте Господа, Бога вашего, и поклоняйтесь только Ему. Никогда не отворачивайтесь от Него и клянитесь только Его именем.
Почитайте Господа, Бога вашего, и поклоняйтесь только Ему. Никогда не отворачивайтесь от Него и клянитесь только Его именем.
Господа, Бога твоего, бойся, Ему служи и к нему прилепись и Его именем клянись.
Гдⷭ҇а бг҃а твоегѡ̀ да ᲂу҆бои́шисѧ, и҆ томꙋ̀ (꙳є҆ди́номꙋ) послꙋ́жиши, и҆ къ немꙋ̀ прилѣпи́шисѧ, и҆ и҆́менемъ є҆гѡ̀ клене́шисѧ:
Господа Бога твоего да убоишися, и Тому (единому) послужиши, и к Нему прилепишися, и именем Его кленешися: