Второзаконие 14 глава » Второзаконие 14:29 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Второзаконие 14 стих 29

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Второзаконие 14:29 / Втор 14:29

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

и пусть придет левит, ибо ему нет части и удела с тобою, и пришелец, и сирота, и вдова, которые [находятся] в жилищах твоих, и пусть едят и насыщаются, дабы благословил тебя Господь, Бог твой, во всяком деле рук твоих, которое ты будешь делать.

чтобы левиты (у которых нет ни своего надела, ни наследия), чужеземцы, сироты и вдовы, которые живут в твоих городах, могли прийти, поесть и насытиться, и чтобы Господь, твой Бог, благословил тебя во всяком деле твоих рук.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Пусть приходят левиты (ведь у них, в отличие от тебя, нет своего надела и доли), и переселенцы, и сироты, и вдовы, что живут в твоем городе, — и пусть они едят досыта! Тогда благословит тебя Господь, твой Бог, во всех делах твоих.

Пусть это будет для левитов, у которых, вы знаете, нет такого, как у вас, надела или наследства, а также для переселенцев, сирот и вдов, живущих в поселениях ваших; и будут есть все досыта. Благословит тебя тогда ГОСПОДЬ, Бог твой, во всяком деле твоем.

Эта еда — левитам, так как у них нет собственной земли, и остальным жителям твоего города, которые нуждаются в ней: чужестранцам, вдовам и сиротам. И если будешь так поступать, Господь, Бог твой, благословит тебя во всём, что ты делаешь».

Эта еда — левитам, ибо у них нет собственной земли, и остальным жителям твоего города, которые нуждаются в ней: чужестранцам, вдовам и сиротам. И если будешь так поступать, Господь, Бог твой, благословит тебя во всём, что ты делаешь".

и пусть придет левит, поелику нет ему части и удела с тобою, и пришлец и сирота, и вдова, которые находятся в жилищах твоих, и пусть едят и насыщаются; дабы благословил тебя Господь, Бог твой, во всяком деле рук твоих, которое ты будешь делать.

и҆ прїи́детъ леѵі́тъ, ѩ҆́кѡ нѣ́сть є҆мѹ̀ ча́сти ни жре́бїѧ съ тобо́ю, и҆ пришле́цъ, и҆ сирота̀ и҆ вдова̀, ѩ҆̀же во градѣ́хъ твои́хъ, да ѩ҆дѧ́тъ и҆ насы́тѧтсѧ: да блг҇ви́тъ тѧ̀ гд҇ь бг҃ъ тво́й во всѣ́хъ дѣ́лѣхъ твои́хъ, ѩ҆̀же а҆́ще сотвори́ши.

и приидет левит, яко несть ему части ни жребия с тобою, и пришлец, и сирота и вдова, яже во градех твоих, да ядят и насытятся: да благословит тя Господь Бог твой во всех делех твоих, яже аще сотвориши.

Параллельные ссылки — Второзаконие 14:29

2Кор 9:6-11; Втор 15:10; Втор 16:11; Втор 16:14; Втор 24:19-21; Втор 26:12; Втор 26:13; Втор 12:12; Втор 14:27; Исх 22:21-24; Евр 13:2; Ис 58:7-12; Иак 1:27; Иов 31:16-22; Лев 19:34; Лк 11:41; Лк 14:12-14; Лк 6:35; Мал 3:10; Мал 3:11; Притч 11:24; Притч 19:17; Притч 3:10; Притч 3:9; Пс 41:1.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.