Второзаконие 19 глава » Второзаконие 19:5 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Второзаконие 19 стих 5

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Второзаконие 19:5 / Втор 19:5

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

кто пойдет с ближним своим в лес рубить дрова, и размахнется рука его с топором, чтобы срубить дерево, и соскочит железо с топорища и попадет в ближнего, и он умрет, — такой пусть убежит в один из городов тех, чтоб остаться живым,

Например, человек пойдет в лес с кем-нибудь, чтобы нарубить дров. А когда он замахнется на дерево топором, топор слетит с топорища, ударит другого и убьет его. Такой человек может убежать в один из этих городов и спасти свою жизнь.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Например, человек пошел с кем-нибудь вдвоем в лес за дровами и занес топор, чтобы срубить дерево, а топор сорвался с рукоятки, попал в того и сразил насмерть. Такой человек может бежать в один из этих городов и спасти свою жизнь.

Пошел, положим, кто-то с соседом2 своим в лес по дрова, замахнулся топором, чтобы дерево срубить, а железо слетело у него с топорища и сразило насмерть соседа. Тогда он может бежать в один из тех городов и спасти свою жизнь.

Если человек пошёл с кем-то в лес рубить дрова, размахнулся топором, чтобы срубить дерево, а лезвие топора сорвалось с рукоятки и, попав в другого человека, убило его, то замахнувшийся топором может бежать в один из трёх городов и спастись.

Если человек пошёл с кем-то в лес рубить дрова, размахнулся топором, чтобы срубить дерево, а лезвие топора сорвалось с рукоятки и, попав в другого человека, убило его, то замахнувшийся топором может бежать в один из трёх городов и спастись.

Например, если кто пойдет с ближним своим в лес рубить дрова, и размахнется рука его с топором, чтоб срубить дерево, и соскочит железо с топорища, и попадет в ближняго и он умрет: таковый пусть убежит в один из городов тех и будет жив,

и҆ и҆́же а҆́ще по́йдетъ съ по́дрѹгомъ свои́мъ въ лѣ́съ собира́ти дрова̀, и҆ поползне́тсѧ рѹка̀ є҆гѡ̀ съ сѣки́рою сѣкѹ́щагѡ дрова̀, и҆ спа́дши сѣки́ра съ топори́ща ѹ҆лѹчи́тъ по́дрѹга є҆гѡ̀, и҆ ѹ҆́мретъ, се́й да ѹ҆бѣжи́тъ во є҆ди́нъ ѿ градѡ́въ си́хъ, и҆ жи́въ да бѹ́детъ:

и иже аще пойдет с подругом своим в лес собирати дрова, и поползнется рука его с секирою секущаго дрова, и спадши секира с топорища улучит подруга его, и умрет, сей да убежит во един от градов сих, и жив да будет:

Параллельные ссылки — Второзаконие 19:5

4Цар 6:5-7; Ис 32:2; Чис 35:25; Притч 27:12.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.