так поступай со всеми городами, которые от тебя весьма далеко, которые не из числа городов народов сих.
Так ты должен обходиться со всеми городами, которые далеки от тебя и не принадлежат здешним народам.
Современный перевод РБО
Так вы должны поступать с теми городами, которые находятся далеко от вас и не принадлежат здешним народам.
Вот так вы должны поступать с городами, находящимися далеко от вас, а не с теми, которые принадлежат здешним народам.
Так поступай со всеми городами, которые очень далеко от тебя, и которые не из числа городов этих народов.
Поступай так со всеми городами, которые далеко от тебя, с теми, которые не в той земле, где ты живёшь.
Поступай так со всеми городами, которые далеко от тебя, с теми, что не в той земле, где ты живёшь.
Так поступай со всеми городами, которые от тебя весьма далеко, которые не из числа городов народов сих.
Та́кѡ да сотвори́ши всѣ̑мъ градѡ́мъ, и҆̀же сꙋ́ть дале́че ѿ тебє̀ ѕѣлѡ̀, и҆̀же не сꙋ́ть ѿ градѡ́въ ꙗ҆зы́кѡвъ си́хъ, и҆́хже гдⷭ҇ь бг҃ъ дае́тъ тебѣ̀ наслѣ́дити зе́млю и҆́хъ:
Тако да сотвориши всем градом, иже суть далече от тебе зело, иже не суть от градов языков сих, ихже Господь Бог дает тебе наследити землю их: