Библия Втор Второзаконие 23:6 › сравнение

Второзаконие 23:6

Сравнение:
Второзаконие 23:6


Не желай им мира и благополучия во все дни твои, вовеки.

Не ищи с ними дружеского союза, пока ты жив.

Современный перевод РБО

Поэтому никогда, пока вы живы, не делайте ничего, что принесло бы им мир и благополучие.

Во все дни ваши даже не пытайтесь ладить с ними или делать что-либо доброе для них.

Не желай им мира и благополучия во все ваши дни, навсегда.

Не пытайся примириться с аммонитянами и моавитянами и, сколько будешь жить, не относись к ним по-дружески».

Не пытайся примириться с аммонитянами и моавитянами и, сколько будешь жить, не заводи с ними дружбы".

Не наведывайся о мире их и о благополучии их во все дни твои, во веки.

да не совѣща́еши ми̑рнаѧ и҆̀мъ и҆ полє́знаѧ и҆̀мъ во всѧ̑ дни̑ твоѧ̑ во вѣ́ки.

да не совещаеши мирная им и полезная им во вся дни твоя во веки.

Параллельные ссылки — Второзаконие 23:6

Синодальный перевод:
Мф 5:43; 2Цар 8:2; 2Цар 12:31; Езд 9:12; Неем 13:23-25.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.