«Проклят нарушающий межи ближнего своего!» И весь народ скажет: «аминь».
«Проклят человек, который передвинет межевой камень ближнего своего». И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
Современный перевод РБО
„Кто сдвинет межу ближнего, да будет проклят!“ И пусть весь народ скажет: „Да будет так!“
„Проклят да будет тот, кто сдвигает межи ближнего своего!“ И весь народ пусть скажет: „Аминь!“
"Проклят тот, кто передвигает границу своего ближнего!" И весь народ скажет: "Аминь".
„Проклят тот, кто нарушит межу соседа!” И весь народ ответит: „Аминь!”
"Проклят тот, кто нарушит межу соседа!" И весь народ ответит: "Аминь!"
Проклят передвигающий межу ближняго своего! И весь народ скажет: аминь.
Про́клѧтъ прелага́ѧй предѣ́лы бли́жнѧгѡ своегѡ̀. И҆ рекꙋ́тъ всѝ лю́дїе: бꙋ́ди.
Проклят прелагаяй пределы ближняго своего. И рекут вси людие буди.