но весьма близко к тебе слово сие: оно в устах твоих и в сердце твоём, чтобы исполнять его.
Нет, это слово очень близко к тебе: оно в твоих устах и в твоем сердце, чтобы ты мог исполнять его.
Современный перевод РБО
Очень близки к тебе эти повеления, они на устах твоих и в сердце твоем, и вам по силам исполнять их!
Нет! Слово это совсем рядом с тобой: оно у тебя на устах, оно в сердце твоем. Только исполняй его!
Но очень близко к тебе это слово. Оно у тебя на языке и в твоём сердце, чтобы исполнять его.
Это слово очень близко к вам, оно у вас на устах и у вас в сердцах, так что исполняйте его!
Это слово очень близко к вам, оно у вас на устах и у вас в сердцах, так что исполняйте его!
Но слово сие весьма близко к тебе; оно в устах твоих и в сердце твоем, чтобы ты исполнял его.
бли́з̾ тебє̀ є҆́сть глаго́лъ ѕѣлѡ̀, во ᲂу҆стѣ́хъ твои́хъ и҆ въ се́рдцы твое́мъ и҆ въ рꙋкꙋ̀ твоє́ю, твори́ти є҆го̀.
Близ тебе есть глагол зело, во устех твоих и в сердцы твоем и в руку твоею, творити его.