созывают они народ на гору, там заколают законные жертвы, ибо они питаются богатством моря и сокровищами, сокрытыми в песке.
Они призовут народы к горе и принесут там жертвы праведности. Они будут наслаждаться изобилием морей, сокровищами, скрытыми в песке».
Современный перевод РБО
Они созывают на гору племена и там приносят положенные жертвы. Их питают богатства морей, сокровища, что были сокрыты в песке!“
Созывают они народ — и не только свой — на гору,[10] приносят жертвы ГОСПОДУ угодные;[11] питаются богатством морей и сокровищами, что таят побережья».[12]
Они созывают народ на гору. Там закалывают законные жертвы, ведь они питаются богатством моря и сокровищами, скрытыми в песке».
Они позовут народ к себе на гору, и там совершат добрые приношения, и добудут богатства морские и сокровища прибрежные».
Они позовут народ к себе на гору, и там совершат приношения добрые, и добудут богатства морские и сокровища прибрежные".
Созывают они людей на гору, там закалают законныя жертвы: ибо они питаются богатством моря и сокровищами, сокрытыми в песке.
ꙗ҆зы́ки потребѧ́тъ: и҆ призове́те та́мѡ, и҆ пожре́те та́мѡ же́ртвꙋ пра́вды: ꙗ҆́кѡ бога́тство морско́е воздои́тъ тѧ̀, и҆ кꙋ̑пли ѿ ꙗ҆зы̑къ при мо́ри живꙋ́щихъ.
языки потребят: и призовете тамо, и пожрете тамо жертву правды: яко богатство морское воздоит тя, и купли от язык при мори живущих.