тогда берегись, чтобы не забыл ты Господа, Который вывел тебя из земли Египетской, из дома рабства.
берегись, не забудь Господа, Который вывел тебя из Египта, из земли рабства.
Современный перевод РБО
Смотри же, не забывай Господа — Того, кто вывел тебя из Египта, из неволи.
берегись, чтобы не забыл ты ГОСПОДА, Который вывел тебя из Египта, где был ты рабом.[4]
тогда берегись, чтобы вы не забыли Господа, Который вывел тебя из египетской земли, из дома рабства.
Но смотри, не забывай Господа! Вы были рабами в Египте, но Господь вывел вас из Египетской земли,
Но смотри, не забывай Господа! Вы были рабами в Египте, но Господь вывел вас из земли Египетской,
тогда берегись, чтобы не забыл ты Господа, Который вывел тебя из земли Египетской, из дома рабства.
вонмѝ себѣ̀, да не разшири́тсѧ се́рдце твоѐ, да не забꙋ́деши гдⷭ҇а бг҃а твоегѡ̀, и҆зве́дшагѡ тебѐ и҆з̾ землѝ є҆гѵ́петскїѧ, ѿ до́мꙋ рабо́ты.
вонми себе, да не разширится сердце твое, да не забудеши Господа Бога твоего, изведшаго тебе из земли Египетския, от дому работы.