Я же, Павел, который лично между вами скромен, а заочно против вас отважен, убеждаю вас кротостью и снисхождением Христовым.
Я, Павел, который всегда так робок, когда нахожусь у вас, и так смел вдали от вас, обращаюсь сейчас к вам в кротости и смирении Христа.
Сам я, Павел, обращаюсь к вам с Христовой кротостью и умеренностью: когда я у вас, то скромен, а издалека так резок!
Современный перевод РБО
Я, Павел, тот самый человек, который лицом к лицу с вами так робок, а вдали так смел и решителен, обращаюсь к вам.
Я, Павел, такой несмелый при встречах с вами и столь отважный издалека ( как вы говорите ), побуждая вас проникнуться кротостью и великодушием Христовым,
Я, Павел, который скромен, когда нахожусь с вами, и отважен, когда отсутствую, убеждаю вас кротостью и снисхождением Христа.
Я, Павел, лично взываю к вам кротостью Христовой и Его долготерпением. Я смиренен, когда нахожусь среди вас, но строг к вам, когда далеко от вас.
Я, Павел, лично взываю к вам кротостью Христовой и долготерпением Его. Я смиренен, когда нахожусь среди вас, но строг к вам, когда далеко от вас.
Но сам я, Павел, призываю вас кротостью и снисхождением Христовым, я скромный, мол, с вами лицом к лицу и храбрый в отсутствии, —
Я, Павел, который всегда так "робок", когда нахожусь у вас, и так "смел" вдали от вас, обращаюсь сейчас к вам в смирении и кротости Христа.
Я же, Павел, сам призываю вас кротостью и снисходительностью Христа, — я, который кроток, когда лицом к лицу с вами, но смел по отношению к вам, когда отсутствую!
Теперь же я лично, Савл, взываю к вам с кротостью и снисходительностью, приходящими от Мессии. Я, который наедине с вами кажусь робким, а на расстоянии — грозным.
Впрочемъ я тотъ же Павелъ, который лично между вами былъ тихъ, а заочно поступаю съ вами отважно, убѣждаю васъ кротостію и снисходительностію Христовою,
Я, Павел, лицом к лицу с вами якобы робкий, а суровый лишь издали, предостерегаю вас кротостью и тихостью Христа:
Самъ азъ Павелъ молю вас для кротости, и правости Христовы • Иже между вами живяй смирен быхъ вамъ • Ныне же не сый у васъ смелъ есмъ вамъ •
Са́мъ же а҆́зъ па́ѵелъ молю́ вы кро́тостїю и҆ ти́хостїю хрⷭ҇то́вою, и҆́же въ лицѐ ᲂу҆́бѡ смире́нъ въ ва́съ, не сы́й же ᲂу҆ ва́съ дерза́ю въ ва́съ.
Сам же аз Па́вел молю́ вы кро́тостию и ти́хостию Христо́вою, и́же в лице́ у́бо смире́н в вас, не сый же у вас дерза́ю в вас.