Ибо если я огорчаю вас, то кто обрадует меня, как не тот, кто огорчён мною?
Если я буду вас огорчать, то кто же сможет тогда порадовать меня? Кто, как не вы, которых я огорчаю?
А если я вас огорчу, кто же обрадует меня? Только тот, кого я огорчил!
Современный перевод РБО
Ведь если я расстраиваю вас, то кто меня порадует, кроме того, кого я расстроил?
Ведь если я огорчаю вас, кто обрадует меня, кроме вас, мной огорченных?
Если я огорчаю вас, то кто обрадует меня, как не тот, кто мной огорчён?
Ведь если я огорчу вас, то кто же тогда подбодрит меня, если не вы, те, кого я опечалил?
ибо, если я огорчу вас, то кто же тогда подбодрит меня, если не вы, те, кого опечалил я?
Ибо если я огорчаю вас, кто меня обрадует, как не тот, кого я огорчаю.
Если я буду вас огорчать, то кто же сможет тогда порадовать меня? Кто, как не вы, которых я огорчаю?
Ибо если я огорчаю вас, то кто меня обрадует, как не тот, кого я заставил огорчиться?
Ведь если я огорчаю вас, кто может утешить меня, кроме тех, кого я огорчил?
Ибо ежели я огорчаю васъ, то кто обрадуетъ меня, какъ не тотъ, кто огорченъ мною?
Пусть я обидел вас, но и кто порадует меня, если не тот, кого я обидел!
Аще бо азъ скорбь вчинихъ вамъ • И кто жъ естъ обвеселяя мя? Толико той онъже скорбь приялъ ест от мене •
А҆́ще бо а҆́зъ ско́рбь творю̀ ва́мъ, то кто̀ є҆́сть веселѧ́ѧй мѧ̀, то́чїю прїе́млѧй ско́рбь ѿ менє̀;
А́ще бо аз скорбь творю́ вам, то кто есть веселя́яй мя, то́чию прие́мляй скорбь от мене́?