Итак, братия мои возлюбленные и вожделенные, радость и венец мой, стойте так в Господе, возлюбленные.
Итак, любимые и желанные мои братья, вы моя радость и мой венец, стойте твердо в Господе, любимые.
Итак, возлюбленные мои и желанные братья, радость моя и моя награда — твердо стойте в Господе, возлюбленные!
Современный перевод РБО
Так вот, любимые мои и желанные братья, радость моя и победный венец, стойте нерушимо в единении с Господом, любимые!
Так вот, братья мои возлюбленные и желанные, радость моя и венец мой, твердо стойте в Господе, возлюбленные мои!
Мои дорогие и желанные братья, радость и мой венец, стойте так в Господе, дорогие.
Итак, любимые мои братья и сёстры, по которым я томлюсь, не теряйте веры своей в Господа, как я говорил вам. Вы — счастье моё и венец мой!
Итак, возлюбленные мои братья, по ком томлюсь я, счастье моё и венец мой: стойте твёрдо на вере своей в Господа, как говорил я вам.
Итак, братья мои возлюбленные и вожделенные, радость и венец мой, стойте так в Господе, возлюбленные.
Итак, любимые и желанные мои братья, вы моя радость и мой венец, стойте твердо в Господе, любимые.
Ну вот, мои любимые и желанные братья, мои радость и венок, так и стойте, любимые, в Господе.
Итак, братья мои, которых я люблю и которых стремлюсь увидеть, моя радость и мой венец, мои дорогие друзья, стойте непоколебимо в союзе с Господом.
Итак, дорогие мои желанные братья, восторг и венец мой, будьте у Господа примером стойкости, прекрасные друзья!
И такъ, братія мои возлюбленные и вожделѣнные, радость и вѣнецъ мой, стойте такимъ образомъ въ Господѣ, возлюбленные.
Темже братия моя возлюбленная, и вожделенная • Радости моя, и венець мой • Тако стойте о Господи наймилейшие •
Тѣ́мже, бра́тїе моѧ̑ возлю́блєннаѧ и҆ вождєлѣ́ннаѧ, ра́досте и҆ вѣ́нче мо́й, та́кѡ сто́йте ѡ҆ гдⷭ҇ѣ, возлю́бленнїи.
Те́мже, бра́тие моя́ возлю́бленная и вожделе́нная, ра́досте и ве́нче мой, та́ко сто́йте о Го́споде, возлю́бленнии.